• 法国电视台上的中文广告

    去年法国电视台上播出的Land Rover Freelander2(路虎神行者2)汽车广告,破天荒地全部使用了中文(法语字幕)。广告词是这样的: 你会遇到一个陌生人 你们将会一起旅游 做不可思议的事情 或许你喜好平静的生活 一个全新的Freelander2 这样的广告词,不要说法国人听不懂,就是中国人听来也会觉得无厘头,但是人家广告商要的就是这个效果,让你久久回味,还琢磨不出味道来。

  • 法语小科普:“肥皂剧”的由来

    Pourquoi parle-t-on de «soap opera» ? “肥皂剧

  • 法国最新热点:未来的电视会怎样 25 jan 2020

    【导读】 电视机的生产商用各种方式创新产品。在拉斯维加斯的科技展,人们可以看到7.5米的大屏幕电视墙,价值1百万欧元! 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做电视机的生产商用各种方式创新产品。在拉斯维加斯的科技展,人们可以看到7.5米的大屏幕电视题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 豆瓣高分的法剧TOP 8,你看过几部?

    想着建造凡尔赛宫,打造一座欧洲最美宫殿。于是,他慢慢造出一座表面上是城堡,实剧看韩剧,但是千万不要忘记学法语的我们还可以看法剧哦~今天来盘点,豆瓣上有哪些高分法剧则是奢华的“监狱”的地方。 【Dix pour cent 百分之十】 开播时间:2015-至今 类型:喜剧 百分之十 第一季 8.8 4位个性鲜明而个人生活复杂的明星经纪人,每天为他们声名显赫的客户寻找着最佳角色。 他们其中一位的私生女卡米尔为了找工作来到巴黎,很快就投入到这家经纪人公司每天忙碌的日常中,并且通过她天真幼稚的眼睛,让大家看到那些明星们的另一面…… 这部搞笑电视剧揭示了法国影视界幕后的故事,还有明星与经纪人之间的微妙联系。其中更有法国总统奥朗德前女友朱莉.加耶的客串。这部法国二台推出的电视剧,一上映,平均每集就吸引到了近5百万的观众。 【Un

  • 法国创意广告回顾:Arte电视台

    ministère de la Culture français préfère : « Association de [wf]retransmission[/wf] télévisuelle européenne ». Son nom se rapproche de « art ». En effet, il est dans le but de généraliser les programmes [wf]qualifié[/wf]s et la culture artistique mondiale.[/en][cn]Arte是一个缩写,正式的是指:欧洲电视相关协会。法国文化部长更倾向于:欧洲电视传播协会。它的名字与“艺术”很接近,事实上,她就是以传播优质节目与世界文化艺术为宗旨的。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法国宫廷大戏:Les Rois Maudits (2005) 宫廷恩仇记

    治着法国。他的三个儿子确保了他王位的延续。伊莎贝拉,他唯一的女儿嫁给了英国国王爱德华二世。在他的统治下,法国是强大的,而法国人民是不幸的。只有一个团体敢反对他:圣殿骑士团的骑士们。 被腓力四世判处死刑的圣殿骑士团最后一任大团长雅克·德·莫莱,在烧死他的柴堆上发出了一个诅咒,一个阴暗的时代就此开始,血腥与暴力,死亡与严厉。。。于是开始了这些被诅咒了的国王们的命运。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【第一集的精彩片断】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。   文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第15集

    15集 [en]Synopsis:Après la fête de la mi-automne, Yanxi a invité Qingqiu à passer un voyage à admirer le clair de lune sur la colline parfumée et il a profité de cette occasion pour s''exprimer son amour. Mme Leng s'est inquiétée que Qiu n''était pas rentrée la nuit, mais Song était content que Qiu soit proche de la famille Jin. Mme Liu a dit la nouvelle que Chunjiang avait admiré le clair de lune avec Xiaolian à Mme Jin, et donc Mme Jin en était vraiment colère, en ce moment Xiaolian avait quitté la famille Jin sans un mot.[/en][cn]15集剧情简介:在中秋节后,燕西邀请清秋去香山赏月。借此机会,燕西向清秋表达了爱意。冷太太因为清秋的晚归而担忧万分,但是宋先生却为清秋能攀上金家而非常满意。柳太太和金太太说了春江邀请小怜上虞饿的事情,金太太非常生气,而在此时,小怜不声不响地离开了金家。[/cn] 《金粉世家》La saga d’une famille noble 第1(集在线观看: 声明:音视频均来自fr.cntv,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 金粉世家系列在线观看>>

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第14集

    14集 [en]Synopsis:Yanxi a invité à Qingqiu à se promener chez un jardin et lui a dit une histoire [wf=amoureux]amoureuse[/wf], face à sa famille pauvre, Qingqiu s''est trouvé triste. Et puis, Yanxi s''est décidé à se marier avec Qingqiu et a demandé à Minzhi de faire un rendez-vous chez la famille Leng. Dans la fête de la mi-automne, Chunjiang a invité à Xiaolian à admirer le [wf]clair[/wf] de lune, mais tout a été vu par Jiani et elle a dit qu''ils avaient conclu ses [wf]fiançaille[/wf] à Xiaolian. Pour la chose de Xiaolian, Yanxi a manqué la rendez-vous de Qingqiu.[/en][cn]14集剧情简介:燕西邀请清秋去花园散步,并告诉了清秋一个爱情故事。然而想到自己的贫寒家境,清秋感到很悲伤。之后,燕西决定和清秋结婚,恳请敏之一同去冷家。中秋节这天,春江邀请小怜一同赏月,但是被佳妮看到了,佳妮告诉小怜,她已和春江订婚。因为小怜的事情,燕西没有赴清秋的约。[/cn] 《金粉世家》La saga d’une famille noble 第14集在线观看: 声明:音视频均来自fr.cntv,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 金粉世家系列在线观看>>

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第12集

    《金粉世家》La saga d’une famille noble 第12集:小怜陪金府少奶奶看戏,意外地在戏园内遇见柳春江,小怜慌乱中削梨割破了手,谎称头晕离开戏园,春江追出,说自己不会因小怜的身世而小看她,小怜自卑地拒绝了春江的热情。燕西让韩妈带信给清秋约她一起郊游,二人来到一片美丽的葵花地中,尽情玩耍,燕西借助手绢终于向清秋说出了"我爱你"。佩芳先兆流产,小怜陪同佩芳住进医院,不想佩芳的经治医生却是柳春江,小怜将自己的身世告诉了春江,春江鼓励小怜要争取自己的命运。燕西约清秋看电影,玉芬也要燕西陪看同一场电影,燕西推辞不过,却不料玉芬将秀珠和白太太一并带来,燕西的票不够,秀珠当既走了。而清秋见燕西与他人一起便径自进了影院,燕西以为清秋失约。 (来源于百度百科) 【小编教学】 1.  [wf]éplucher[/wf] vt.削皮 EX: Maman, peux-tu éplucher une pomme? J'ai faim! 妈妈,能削个苹果吗?我饿了。 2. causer des ennuis 惹是非 EX: Je ne veux plus causer des ennuis. 我再也不想惹是非了。 3. prendre froid 着凉 EX: Ajoute un manteau, ne prends pas froid. 多穿件大衣,别着凉了。 4. répandre ses malheurs sur d'autres. 城门失火,殃及池鱼。 EX: Tu répands tes malheurs sur moi. 你自己的事情,不要殃及我。 《金粉世家》La saga d’une famille noble 第12集在线观看: 声明:音视频均来自fr.cntv,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 金粉世家系列在线观看>>

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第10集

    可变阳性单数) EX: C'est un bon passe-temps de regarder la télé. 看电视是个不错的消遣方式。 4. se promener 散步 EX: Mes parents et mon, nous nous promenons après dîner chaque jour. 5. jouer au mah-jong 打麻将 EX: Son père aime bien jouer au mah-jong. 他爸爸很爱打麻将。 《金粉世家》La saga d’une famille noble 第10集在线观看: 声明:音视频均来自fr.cntv,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 金粉世家系列在线观看>>