• 法国节日小知识:法国节日小汇总(有声阅读)

    出新节目。[/cn] [en]Septembre, c'est le début des premières vendanges.[/en][cn]9月,是葡萄成熟的第一季。[/cn] [en]En octobre, c'est l'automne, les feuilles commencent à tomber des arbres. Le dernier dimanche d'octobre, c'est la passage à l'heure d'hiver.[/en][cn]10月,进入秋季,树叶开始凋落。这个月的最后一个星期天,要开始向冬天过日度了。[/cn] [en]Le premier novembre, c'est la Toussaint. En novembre, il y a aussi la fête du beaujolais nouveau le troisième jeudi. On va boire un verre de beaujolais nouveau avec ses amis en ville.[/en][cn]11月1日,是诸圣节。这个月的第三个星期四,人们还会庆祝新博若莱节,和朋友一起在庄园喝一杯新博若莱酒。[/cn] [en]En Décembre l'hiver arrive. Les enfants attendent le Père Noël. Les plus petits envoient leur liste directement au Père Noël, les plus grands passent commande aux parents. Noël, c'est la grande fête familiale. Toute la famille se retrouve autour d'un grand repas le soir du 24 décembre et pour le déjeuner du 25.[/en][cn]12月,冬季悄然而至。孩子们期待着圣诞节。小一点的孩子给圣诞老人寄礼物单,大一点的向父母许愿。圣诞节,是一个盛大的家庭节日。在12月24日的晚上,家人团聚,共进晚餐,第二天还会一起吃早餐。[/cn] 【词汇解析】 [en]le jour de l'An[/en][cn]元旦[/cn] [en]se souhaiter[/en][cn]互相祝愿[/cn] [en]la Chandeleur   n.f[/en][cn]圣蜡节[/cn] [en]la saint Valentin[/en][cn]情人节[/cn] [en]feu d'artifice[/en][cn]烟花[/cn] [en]la fête du Travail[/en][cn]劳动节[/cn] [en]manifestation   n.f[/en][cn]游行[/cn] [en]baccalauréat   n.m[/en][cn]中学毕业会考[/cn] [en]vendanges   n.f.pl[/en][cn]葡萄收获的季节[/cn] [en]la Toussaint[/en][cn]诸圣节[/cn] [en]cartable   n.m[/en][cn](学生)书包[/cn] 本内容为沪江法语小弘原创翻译,转载请注明出处。 双语文章中,中文翻译为译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 幸福的法国人:法国节日知多少

    法国人不仅以浪漫著称,而且还以“懒”闻名。可是看看法国的节日列表,你可能就会觉得这法国人不仅以浪漫著称,而且还以“懒”闻名。可是看看法国的节日列表,你可能就会觉得这不能怪法国人自己了,谁让人家有这么多节日呢!不过法国节日虽多,也仅有一部分为国家法定假日。只有在国家法定假日,公务员及公共服务机构的职员才可以放假休息。 而且,如果公共假日遇上了周二或周四,法国人在国家法定假日和周末之间的那个周一或周五就干脆不上班了,这样一年中就有好多个“四天”的周末了。 (法国人管这个叫 Faire le pont,究竟什么意思呢?戳链接去看看>>> 法语习语:Faire le pont) 法国节日假期知多少?小编为你大盘点: Fêtes Festivals (Anglais) Dates

  • 法国节日:复活的圣诞老公公【附朗读音频】

    到了包括法国之夜在内的所有国家报道的职责。于是,故事的结局是,在晚上六点整,圣诞老人复活了,第戎的孩子们受邀来到城市宾馆前观看。这个小故事表明,今天圣诞节的庆祝方式和节日象征是从那之后才形成的。[/cn]  【词汇解析】 [en]Noël   n.m[/en][cn]圣诞节(注意这个单词前面不加冠词的哟)[/cn] [en]idissociable de qch[/en][cn]与。。是不可分离的[/cn] [en]déserter   vt.[/en][cn]离开(某地)[/cn] [en]anecdote   n.f[/en][cn]趣闻轶事,小故事[/cn] [en]la Seconde Guerre mondiale[/en][cn]二战[/cn] [en]le Père Noël[/en][cn]圣诞老人[/cn] [en]prêtre   n.f[/en][cn]祭司[/cn] [en]catholique   n./adj.[/en][cn]天主教徒/天主教的[/cn] [en]crèche   n.f[/en][cn](耶稣诞生的)马槽[/cn] [en]reprendre   vt.[/en][cn]职责[/cn] [en]ressusciter   vt.[/en][cn]使复活[/cn] 本内容法语部分来自网站francaisfaile,中文为沪江法语小弘原创翻译,转载请注明出处。 双语文章中,中文翻译全部为译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 惊艳的法国传统节日活动:像里昂灯光节这样的节日活动你还知道几个?

    重要、历史最悠久的节日之一,人们穿起中世纪的服装,在山谷间安营扎寨,;来自全欧洲的音乐家、街头卖艺者、杂耍家汇聚一堂,展示才艺,重现中世纪人们的日常生活。置身于此,游客仿佛穿越时光,回到那个传奇的年代。 (这位蜀黍的装扮与权力的游戏史塔克家族有法国如此惊艳的传统节日活动,你们还都不知道? 小编按:熟悉的朋友们可能还记得我们前几期介绍的法国异曲同工之妙啊...) 看完这些丰富多彩的节日活动,小编的心中只剩下了——“美,真美,美轮美奂美益求美美美与共两全其美十全十美尽善尽美!”的感慨。人生有幸亲身经历这些美丽化身的节日活动定会终身难忘。回复告诉小编你最想参加的节日!不管别人怎样,今年的里昂灯光节小编看定啦! 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国“黑夜节”是什么节日?

    行了公共照明政策。在19世纪初这一政策又有所加强,当时在巴黎的大街小巷都装上了汽灯。在20世纪,电路灯已然成日到9日是法国一年一度的“黑夜节”(Jour de la nuit)。或许你会很奇怪为什么会有这样的节日为了现代化的标志,人类文明进步的标志。[/cn] [en]Une nuisance pour la biodiversité et l'être humain[/en][cn]对人类以及生物多样性都是一种危害[/cn] [en]Les éclairages publics, les publicités lumineuses, mais aussi les immenses immeubles de bureaux ou les boutiques fermées éclairées toute la nuit : la lumière est partout dans la nuit urbaine. En France, la pollution urbaine a augmenté de 94% entre 1990 et 2012, selon l'Association nationale pour la protection du ciel et de l'environnement nocturne (ANPCEN).[/en][cn]城市的夜空光亮无所不在:公共照明,广告板,高大的办公写字楼,还有那些已经打烊灯光却不打烊的店铺。据法国夜晚环境及夜空保护组织(ANPCEN)报道,从1990-2012,法国城市光污染上涨了99%。[/cn] [en]Et cette lumière ne se traduit pas seulement par une consommation excessive d'énergie, elle est aussi une nuisance pour la biodiversité (notamment pour les rapaces nocturnes) et pour l'organisme humain. Elle est si importante que 99% des Etats-Unis et de l'Europe occidentale vivent sous des cieux pollués par la lumière artificielle, et qu'un tiers de l'humanité ne peut plus observer la Voie lactée en pleine nuit.[/en][cn]并且这些照明不仅仅需要消耗大量的能源,并且还会对生物多样性(特别是夜间活动的猛禽)以及人体组织都会造成危害。这些照明过多过量,导致99%的美国及西欧地区生活在一片被人工照明污染的环境之下,并且有三分之一的人无法在深夜里观察到银河。[/cn] 本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。

  • 法语小常识:12月法国都有哪些节日?

    就是我们现法国年末的节日吧~ 12.06 La Saint-Nicolas fêtée dans l’Europe du nord 欧洲北部的圣尼古拉节在用的公历),儒略历要延迟13天,在12月18日的晚上,圣·尼古拉会将礼物带给孩子们。   12.24Le réveillon de Noël pour les chrétiens 基督教徒的平安夜 Chez les pays de tradition chrétienne, la veille de Noël est le jour des retrouvailles familiales. Le soir ou la veille, les enfant découvrent leurs cadeaux, offerts par un personnage apparu au XXe siècle : le Père Noël. 在传统的基督教国家,圣诞节是家庭团聚的日子。圣诞节的晚上或者前夕,孩子们会发现他们的圣诞礼物。而这些礼物是来自于在20世纪时才出现的圣诞老人所馈赠的。   12.31Le jour de l’An et des meilleurs vœux 新年与美好的祈祷 Le dernier jour de l’année est l’occasion de fêtes où l’on veille jusqu’à minuit (au moins) pour se souhaiter les meilleurs voeux pour les douze mois suivants. Le jour de la Saint-Sylvestre n’a pas de caractère religieux. 在一年中的最后一天人们会守夜来祈祷未来的12个月更加美好。而这一天叫圣西尔维斯特节(就相当于我们所说的除夕夜),是不存在宗教性质的。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法国嘉年华是一个怎样的节日?

    人和小孩都是一个很大的乐趣![/cn] [en]Les carnavals les plus connus en France sont ceux de Nice (sur la Côte d’Azur), de Dunkerque (dans le nord) et de Granville (en Normandie) mais toutes les villes françaises en organisent un où le principe reste le même: faire la fête au maximum.[/en] [cn]在法国最著名的狂欢节是尼斯狂欢节(蓝色海岸),敦刻尔克狂欢节(北部),格朗维勒狂欢节(诺曼底)。但是所法国有的法国城市都组织狂欢节,原则也都是一样的:尽情享乐。[/cn] [en]Chaque célébration du Mardi Gras se termine en brûlant Monsieur Carnaval, un personnage en carton qui représente tous les aspects négatifs de l’hiver. Après cette coutume, les Français peuvent commencer à penser au printemps et aux bienfaits qui l’accompagnent.[/en] [cn]每一届嘉年华都以燃烧狂欢节先生而结束,这是一个纸板制作的人物,代表了冬天所有负面的事物。在这个习俗之后,法国人可以开始期待春天以及带来的一些好事。[/cn] 本内容法语部分转载自califrenchlife,中文部分为沪江法语小欧原创翻译,转载请注明出处。

  • 法国传统节日:主显节(三王来朝节)

    jusqu'à la fin janvier.[/en][cn]法国人吃国王薄饼的传统始于14世纪。16和17世纪出现了抵制这项传统的运动,抵制者被视为异教徒。从17世纪至20世纪初,出现面包师傅送给顾客薄饼的传统。现在在所有的面包店都可以买到这种薄饼。但有时,薄饼只在12月中旬至次年1月底间销售。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 PS:点此查看《法国传统节日》系列其他文章

  • 法国最萌的节日:芒顿柠檬节

    节是法国

  • 法国传统节日:有鱼的愚人节

    世将这条规定和“格里高利历法”推广到了整个基督教世界。后来1月1日新年就成了全世界普适的法则。但是,似乎有一些抗议者决定继续依照旧历,在4月1日庆祝新年。于是为了讥讽这些守旧派,人们打算用交换礼物的传统戏谑他们一下:给守旧派送“假礼物”。于是有了下面这些创意:绑着风的绳子,没有孔的筛网,打开田野的钥匙……[/cn] PS:点此查看《法国传统节日》系列其他文章 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。