• 今天你吃面包了吗?法国掀起“面包复兴运动”

    常用的关于面包的词汇。[/cn] [en]Le sondage révèle également que 95% des Français mangent du pain à au moins un repas par jour contre seulement 41% qui en consomment lors des trois repas de la journée. D'autre part, il semblerait que c'est au dîner que les Français préfèrent manger du pain (82% de la consommation), contre 76% au déjeuner, 73% au petit-déjeuner et enfin 26% au goûter.[/en][cn]调查还发现,95%的法国人每天至少有一餐要吃到面包,仅有41%的人三餐中皆有面包。此外,法国人更喜欢在晚餐时吃面包(82%),76%人在午餐吃面包,73%在早餐,而26%的人选择把面包当成零食。[/cn] [en]Enfin, autres conclusions de l'étude : les personnes âgées et les personnes vivant en province sont les premières consommatrices du pain.[/en][cn]调查研究的结论是,老人和外省居民是面包的主要消费者。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国人最爱的甜酥式面包有哪些?

    以是含有葡萄,干果,或是巧克力粒的。[/cn] [en]La madeleine :[/en][cn]玛德琳蛋糕:[/cn] [en]C'est un petit gâteau aux œufs originaire de Commercy en Lorraine. Son nom serait le nom d'une cuisinière du Duc Stanislas. Elle aurait fait ce gâteau en forme de coquillage à la dernière minute pour sauver l'une des réceptions du Duc qui n'aurait pas eu de dessert à cause d'une querelle avec la personne qui aurait dû s'en charger.[/en][cn]这是一种小鸡蛋蛋糕,起源于洛林的科梅尔西镇。它的名称本是斯坦尼斯拉斯公爵的一位厨师的名字。她在最后一分钟将这个蛋糕做法国的面包店,有着各式各样的甜酥式面包,它们也深得法国人的厚爱。然而,这些面包并不起源于法国成了贝壳的形状,从而拯救了公爵的招待会。由于与负责糕点的人发生了争执,这场招待会本没有甜点的。[/cn] [en]Le palmier :[/en][cn]蝴蝶酥:[/cn] [en]Le palmier est fait de pâte feuilletée pour évoquer le feuillage du palmier (l'arbre). Il est saupoudré de sucre qui caramélise lors de la cuisson. Ce gâteau a la forme d'un cœur. On peut le trouver en portion individuelle en boulangerie et en petits formats pour agrémenter les glaces et les desserts.[/en][cn]蝴蝶酥由千层酥面制作而成,这是为了展现棕榈树叶子的形状。它被撒满糖屑,这样在烤制的时候,糖能够焦化。这个糕点是心型的。我们能够在面包店找到一人份的类型,也有小块的用来装饰冰淇淋和甜点的类型。[/cn] ->戳这里去看《儿时记忆中不变的美食点心:蝴蝶酥 Palmier》 想了解更多的法国美食?猛戳—— 法国美食:你吃过巧克力“香肠”吗? 法国美食揭秘:法国水果贵吗? 本内容法语部分转载自califrenchlife,中文部分为沪江法语小欧原创翻译,转载请注明出处。

  • 在法国,如何判断面包是不是纯手工的呢?

    面包

  • 饿了来点儿法式美食吧:越南版法国长棍面包

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 首先做夹心部分: 1.在一个平底锅里将水,糖和醋混合后煮沸。 2.将萝卜(胡萝卜,白萝卜,红胡萝卜都可以)放入盐,并将之前煮过的汤汁倒入。将萝卜腌制30分钟或在冰箱里存放一夜。 3.与此同时制作腌肉:先热油,再放入洋葱,中火加热至洋葱变软后放入猪肉,调味料,大蒜,胡椒,继续烹制两三分钟。 然后我们开始做三明治(其实这部分的具体原料以及用量还是依据个人口味而定啦,小编在这里给出的是参考意见,也是一个最普通的越式法包的做法): 1.准备好长棍面包(这种面包国内大型超市一般都有得卖,一些面包店也有),内侧抹上蛋黄酱。 2.将面包加热一下,使其变脆。 3.面包加热完毕后立即放入之前准备好的猪肉,每份两片猪肉即可。 4.每份三明治需要一叉茶匙酱油,适量香菜,黄瓜,并加上一些胡椒和辣椒油。 大功告成!越式法包及时趁热吃才会享受到最佳风味哦! 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 本文小编:阿莱。废柴兼学渣,特点和特长都是发呆,时常能够放空到心无他物的境界……喜欢研究奇奇怪怪的事物。勾搭阿莱戳这里,看他分享的法语圈相关资讯和就业信息~

  • 如何在面包店里挑选上等的羊角面包?

    面包分明、表层有气泡。入口有厚实感,不酥松[/cn] [en]- Il est parfaitement identique à tous les croissants présentés en boutique. Il y a donc de fortes probabilités qu'il ait été décongelé.[/en][cn]- 和商店里出售的羊角面包无任何差别。此羊角面包很可能是经冷藏后解冻过的[/cn] [en]- Il est sec à l'extérieur, [wf]caoutchouteux[/wf] à l'intérieur.[/en][cn]- 外层干燥,内层吃起来犹如吃橡胶一般[/cn] [en]- Il s'émiette trop et

  • 说法语游法国:带你体验浪漫巴黎面包坊(英法双语)

    有味。 因为是民生必需品,法国面包在法国价格相当便宜。在法国到处都能吃到法棍,就象中国人的米饭一样。法棍的尺寸没有固定标准,口味丰富多样。作为主食,人们每天消费200到250克棍式面包。 Meringue   奶油夹心烤蛋白 在17世纪的时候,人们开始制作这类奶油夹心加烤蛋白的甜点,词源学者认为奶油夹心烤蛋白这个词:Meringue,有“分享”的意思。而现代法语词典里认为Meringue来源于波兰语Marzynka。不管名称来源于哪里,可以肯定的是,当初能够把蛋白成形并制成糕点的法式点心师傅是技艺精湛而独具匠心的。这法国,面包的地位就相当于中国的大米,法式面包因为其种类繁多美观可口而闻名,这个视频中为大家介绍了几种经典法式面包也是一道十分典型法式点心。 Croissant  羊角面包 对于羊角面包的由来,至今没有确切的定论。传说羊角面包起源于奥地利维也纳的一家糕点店,用来纪念奥斯曼帝国的撤军。1770年,Marie-Antoinette d'Autriche(维也纳人)把羊角面包正式的带入法国。但是有一种说法羊角面包早在1770年以前已经存在。有历史纪录在1549年在巴黎皇室有羊角面包。 如今羊角面包已经成为法国人的一种经典而传统的早点。现在市面上的层状羊角面包的做法最早始于20世纪初。 Crêpe  油煎鸡蛋薄饼 法国传统鸡蛋薄饼“Les crêpes” 是出自不列塔尼,所以也被称之为不列塔尼蛋饼。一般用小麦面粉做甜饼或者是荞麦面粉做咸饼。不列塔尼蛋饼是国际有名的,单饼或是加馅的饼加上多种多样配料,很受欢迎。随之就产生了专门卖鸡蛋薄饼的薄饼店, 而在二十世纪,大量的不列塔尼人移居海外,因而在许多不同的国家都可以吃到不列塔尼蛋饼了。 (文章内容为沪江法语整理,转载请注明沪江法语)

  • 法国美食:香甜松软的奶油圆面包 Brioche

    [fr]La brioche est une [wf]viennoiserie[/wf], à pâte levée et assez [wf=aérer]aérée[/wf], contenant du beurre et des œufs.[/fr][cn]奶油圆面包brioche是一种精致甜酥式面包,用发酵过而且相当松软的面团制成,其中含黄油和鸡蛋。[/cn] [fr]La brioche serait née en Normandie au xvie siècle. La pâte à brioche remonte au Moyen Âge, où l’on aurait

  • 法语中的面包短语

    多是一种商业名称,多由小麦面粉和黑面粉制作而成。 ★  圆形面包(La boule): 这是个从法语面包师(boulanger)引申而来的词。这种面包又圆又大,差不多有一公斤重,外皮非常厚,面包心也很坚实。有时管它叫La miche,这个词有屁股的意思,可能因为它也是圆圆胖胖的吧。 ★  Le batard: 一种花式面包,看上去比棍子面包粗一倍,总量却和棍子面包一样。 ★  细长小面包(la ficelle)。 ★  黑麦面包(pain de seigle):含有至少65%的黑麦面粉。如果含量在10%到35%,就必须叫做含黑麦面包。这种面包经常搭配海鲜享用。市面上搀有核桃仁的黑麦面包非常受大家的欢迎。 ★  面包心(pain de mie):也法国餐桌上的规矩多多,简言之就是一要做作,二要品位。按照这个原则,假如桌上面包筐里放着一跟baguette(长棍面包就是在超市常见的切片面包。 一般在早餐食用,用烤面包机加热后抹上黄油是很多人的至爱。它也常常用来做三文鱼和鹅肝酱吐司。 ★  麸皮面包(le pain complet):用全麦面粉制作,也就是说它吸收了所有的小麦成分,因此含有丰富的纤维质和矿物盐,是一种很受推崇的健康型面包。

  • ohlala法语第92期:精彩法国周-面包辑

    【本期节目导语】  2012年10月15日,第十一届上海法国周在雁荡路拉法国周在雁荡路拉开了帷幕。新潮的法国时装、地道的法国香水,还有正宗的法国美食,各类法式元素汇聚一堂,让人大饱眼福。看这边,面包房人头攒动!是什么这么吸引人?让Ohlala法语带你一起去感受法式面包的独特魅力吧。   【本期节目内容要点】 上海法国周      La Semaine française de Shanghai 法式长棍面包  [wf]baguette[/wf] 奶酪   [wf]fromage[/wf] 火腿   [wf]jambon[/wf] 鹅肝   [wf]foie[/wf] gras        (本文未经书面许可,不得擅自转载。) 【与栏目组联系】 微博私信☞ohlàlà法语新浪微博>>> 部落私信☞ohlàlà法语沪江部落>>> Ohlàlà法语,法语偶来啦! 沪江法语倾情打造ohlala法语节目, 让你了解法国文化的同时还学习法语。 欢迎大家私信告诉我们你的点子!

  • 巧克力面包到底咋说?法国人为此争执不下!

    面包还是巧克力面包?看到这个标题相信大家都会犯嘀咕,这有什么好争的?不过事实上,在法国对于这种面包