• 去法国露天咖啡座,有哪些「潜规则」?

    法国

  • 你以为,吃臭臭的奶酪就「很法国」了?

    场上扮作铜雕塑的先生、摇着木质音乐盒子的老人。     舍不得上课特别喜欢系异常鲜艳的领带或领结的可爱老头子、总是主动借出笔记的同桌美眉、院系accueil热心善良的madame。   舍不得教学楼旁边的大树林子、阳光明媚的图书馆、安静的自习室、热闹的游戏活动室。   舍不得早上那杯热咖啡的醇香、面包店刚出炉的croissant散发出的麦香、女老师优雅别致的香水味、课间从教室外飘进来的淡淡烟味……   会说法语不能说明了解法国,看遍法国文学名著不代表了解法国,能吃下臭臭的奶酪也不算了解法国。   想要了解法国,需要拖着大行李箱走过崎岖的鹅卵石街道,需要在微雨的日子不撑伞悠然地从树下经过,需要抬起头同每一个目光交接的人说bonjour,需要将为身后的人拉住门当作一种习惯。   法国也许不如想象中美好,却自有精彩之处。它的确不完美,但这并不妨碍人们去爱它。它究竟是什么样子,一百个人心里有一百个答案,而每个人只需要倾听自己心里的答案就好~    

  • 什么?法国人最喜欢的三明治是汉堡?

    量差,火腿薄如卷烟纸,这就是为什么它被正在逐渐站稳脚跟的汉堡超越。” 在所有类别中,法国出售的三明治数量仍然较高。 在Franck Pinay-Rabarout看来,汉堡仍然可以发展,特别是与其他产品结合,或者在面包的质量上下功夫。[/cn]   怎么样?沪友们,看来顽固的黄油火腿三明治也没办法抵挡日新月异的汉堡的进攻呀!不过小编觉得,只要好吃营养,没必要对汉堡那么抵触,你们觉得呢? 本内容法语部分转载自法国网站,法文对应

  • 法国最新热点:法棍销量锐减令人忧 27 avril 2019

    【导读】 在法国,法棍的销量开始下降。各大面包房主希望将法国传统面食申请到联合国教科文组织的世界遗产,以此来挽回颓势。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做法国,法棍的销量开始下降。各大面包房主希望将法国传统面食申请到联合国教科文组织的世界遗产,以此来挽回颓势。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 这些法语单词,德国人也爱用?

    faute commise, et avec cet argent ils achetaient une brioche qu'ils mangeaient ensemble», note le thésaurus.[/en] [cn]在美食方面,法国革命也悄然爬上了餐桌,早餐德国人可以吃“牛角面包”或是“长棍面包”,baguette来源于意大利语bacchetta和拉丁语baccus,意思是“小棍子”。如果有人喜欢放点黄油的话,或许可以尝试一下奶油小面包。brioche来自动词brier,法语则为“broyer(磨碎)”。需要注意的是,“brioche”可以在法语音乐词典中找到,与“bévue

  • 吃法餐也有潜规则?吃顿饭就你事儿最多

    就像一枚小火花,在视觉和情感上带来明快和愉悦。和开胃小食一同食用,效果更佳。   No.3 Entrées 头盘   一般有冷头盘和热头盘之分,沙拉、鹅肝、鱼子酱都法国可能出现在这里。 高级料理中,前菜是重头戏,大厨精彩创意层出不穷。前菜搭配白葡萄酒风味更佳,法语君超爱甜白der~    No.4 Plats 主菜   主菜以肉类、海鲜为主,可谓是法式大餐中的精华所在。 主菜的烹饪方式有很多种,作为分量最大,用餐所需时间最长的一道菜,它的口味几乎决定了这一餐的成败。   No.5 Desserts 甜点   甜点具有画龙点睛的功效,它是饱餐后的温柔,会在胃里画出一道彩虹。 法式甜点有着无法抗拒的魅力,轻盈蓬松如慕斯;层次丰富如千层饼;酥脆可口如泡芙……总有一款甜蜜能够直击

  • 法国最新热点: 瑞士开始招募法国劳工 09 avril 2019

    【导读】 在与瑞士接壤的省份,人们发现面包包装的纸袋上印着去瑞士务工的广告。要知道瑞士的工资可是法国的两倍。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做面包包装的纸袋上印着去瑞士务工的广告。要知道瑞士的工资可是法国的两倍。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法国消费最多的十种食品

    « pain français », c'est pour dire. Alors même si le pain n'est pas forcément le meilleur allié de notre ligne, en France on adore se faire une bonne tartine ou croquer dans une baguette bien fraîche dès que l'occasion se présente.[/en] [cn]面包,如果说它是法国消费最多的食物之一,可能有点沙文主义......是的:面包是法国美食的特色之一。此外,在许多国家(特别是

  • 恋爱使人发胖?单身狗笑出了声

    ,给自己准备一顿简单料理不是什么稀奇的事情。反过来,为心爱的人做一顿大餐却是难以抗拒的哟。二人世界时,晚餐有时就成了在沙发上,或一杯开胃酒下肚后,狼吞虎咽蒜香面包配红酒,而不是花椰菜配柠檬水。可别忘记情侣间的相互影响也会打破平衡。当我们明白彼此终会越来越像时,相爱可比节食更有价值。[/cn]   [en]Si pour certains l'amour-passion exerce un effet coupe-faim, pour d'autres, c'est l'inverse. Pendant la période amoureuse, le cerveau est en

  • 发酵鱼、装饰面包塔、可乐火腿……舌尖上的复活节

    盘上,居民非常依赖传统,尤其是在复活节时。在这一天,美国人把火腿放在了餐桌的C位。他们准备好了各种甜面包屑一起烹饪,使得肉更加香脆。但根据地区的变化,食谱也不尽相同。在芝加哥附近,在伊利诺斯州和威斯康星州,人们偏爱“蜂蜜烤火腿”——用蜂蜜和红糖包裹烤制的火腿。在其他地方,一些家庭更喜欢可乐、第戎、红糖釉火腿,这是由糖、第戎芥和可口可乐混合制成的面包屑。总之,对于传统菜肴的再创造没有限制。[/cn] [en]Côté sucré, il y a très peu d'œufs en chocolat. Ce que les Américains adulent ce sont les marshmallow peeps, des guimauves en forme de poussins que le lapin de Pâques cache discrètement dans le jardin.[/en] [cn]甜蜜的另一面,在美国复活节巧克力蛋很少。美国人更偏爱棉花糖,小鸡形状的棉花糖比谨慎地隐藏在花园里的兔子更受欢迎。[/cn]   [en]La paska de Russie[/en] [cn]俄罗斯「装饰面包塔」[/cn] [en]Dans cet immense pays, les chrétiens orthodoxes sont plus nombreux à célébrer Pâques. Au menu, de la paska, un gâteau sucré dégusté cru. À ne pas confondre avec la paska ukrainienne, cuite et savourée comme une brioche. Ce dessert à base de fromage blanc et de fruits confits est monté comme une pyramide, puis décoré de friandises avant d'être servi aux invités.[/en] [cn]在这个幅员辽阔的国家,东正教教徒们更有可能庆祝复活节。在他们的菜单上,是一种叫“paska”甜美的蛋糕。不要将它与乌克兰“paska”混淆,后者是烤熟且尝起来像奶油蛋糕的那种。而俄罗斯的“paska”则是由白色奶酪和蜜饯制成的外