• 在法国餐厅怎么用法语点菜?

    看到的,祝你用餐愉快,有个好胃口:Bon appétit à table ! 或者只要简简单单地对大家讲Bon appétit 就可以啦! 这不是我点的:Ce n'est pas ce que j'ai commandé. commander 这个词指的就是平常的点餐:commander qch. 请再来一份:Un autre s'il vous plaît. 比如这家饭店非常好吃,那你可以再点一份:Un autre s'il vous plaît. 有一些口渴:Je voudrais une carafe d'eau.请再给我一瓶水。在这里边,这里的carafe就是一个盛水的容器,细口瓶的une carafe d'eau. 你要是觉得对面那桌好像挺好吃的,不妨自己也点但我叫不出名字 Je voudrais le même plat que celui-là. 我想要一份和这个一样的菜! 大家都学会了吗?这一次啊,再去法国餐厅,可不要羞涩嘞~好!每日法语干货就到这里了,我依旧是你们可爱的Sophie老师,下期再见喽! 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国餐厅里一定会遇到的10件事

    法国餐厅

  • 法国最可怕的匿名餐厅评论家:好牛!

    久了。10年的工作使得西蒙被法国的顶级大厨所熟知,但是他总法国餐厅评论家(大家只听到他的声音,或者看到他的半张脸),可能要算目前法国是以假名预定座位,单独用餐,他承认这是他的乐趣所在。“当大厨来到你身边,情绪就会影响判断,再不能做出客观的评价。一般的客人都没有同大厨的特殊交情,为什么我应该有呢?”这种脱离感情的客观评论使得他的文章犀利而老辣。 他的匿名身份自然会一直保持到付账之后。西蒙相信他是全法内为数不多的保持这种做法的餐厅评论员之一,他觉得当下80%的餐厅评论都是餐厅自己所写。这些评论大部分都“手下留情”,“这对法国的媒体而言是一件可怕的事情”,他补充道。 在聊到西蒙职业生涯中最激动人心的部分之前,他表达了自己对米其林美食探员和法国侍酒师的愤怒,在他看来这些人被他

  • 据说比法国当地餐厅还地道的英国法餐厅TOP 13

    傲娇的英国人表示他们决定不仅仅只会做土豆,做起法餐来还分分钟甩法国本地餐厅几条街,不信?让我们跟着小编去看看以下十三家尤为出名的英国法式餐厅。 [en]1. Ce foie de veau et sa purée maison qui n’attendent que d’être mangés.[/en][cn]这份牛肝配土豆泥让人迫不及待去尝试。[/cn] De Chez Elles Bistroquet à Londres.在伦敦的Elles Bistroquet有售。 [en]2. Cette soupe à l’oignon très appétissante.[/en][cn]这碗

  • 菜单上的法语:法国餐厅装腔指南

    法国餐厅点菜不是件简单的事,加上法国以是各种蔬菜泥,例如 purée de carottes 是指红萝卜泥,但 purée 单独出现就是指马铃薯泥) Quenelle 用鸡蛋和乾面包丁做成的鱼肠或鸡肉肠,做成蛋形的食物也用这个字 Râble 羊或兔子的背脊肉 Ragoût 蔬菜炖肉 Riz 米饭 法国菜单名词 – 肉类、鱼和海鲜 牛肉 Boeuf aloyau 牛腰肉 bavette 牛腰腹肉 contre-filet 上腰部的牛里脊肉 côtes 肋排 entrecôte 牛排骨肉 faux-filet 牛排(上腰肉部位) filet 里脊肉 gîte à la noix 牛腿肉(菜单上有时只用 noix 这个字) langue de boeuf 牛舌 onglet 牛腰腹附近的膈柱肌肉(和 bavette 很接近) queue de

  • 法国馆带您体验“第六感”餐厅(双语)

    [cn]第六感餐厅 要在法国馆成就一次理想的感官之旅,就应当在六感餐厅里结束参观行程。作为法国馆不可或缺的一部分,雅克·普塞尔和罗朗·普塞尔(Jacques & Laurent Pourcel)这两位星级厨师将把法国的顶尖美味带给您品尝。他们的烹饪食谱将兼容雅致格调、奢华享受以及味蕾之欣。六感餐厅诚邀您踏上一次味觉之旅,它将在一个不同凡响、并与那座堪比凡尔赛花园的法式园林相互映衬的情境中,将您置身于一个关于口感喜好,特色风味,飨食之悦和宴饮之欢的全新维度。[/cn] [fr]Sixième sens Une visite au Pavillon France, l’experience

  • 走遍法国中的银塔餐厅La Tour d'Argent

    异议,然而真正尝过这道名气菜的人其实不多。原因,当然是一个"贵"字。在巴黎,一客血鸭的身价最少要80欧元,绝对系出名门。 巴黎顶级餐厅银塔La Tour d'Argent著名的血鸭(Canard Au Sang)闻名全世界,传统食谱就是来自这儿,至今已有400多年历史。所谓血鸭,就是将鸭骨头和内脏放入特制的器皿内搅动,把骨头内的血挤出,煮成血汁拌鸭肉吃,通常一只血鸭可供二至四人食用。 正宗的血鸭通常都分两道菜上,首先上的是烤鸭胸伴鸭血汁。烧至半熟的鸭胸切薄片铺在碟子上,淋上加以鸭血、鸭高汤、砵酒、干邑、鸭肝等煮成的血鸭汁。深褐色的血鸭汁,不稠不稀,入口完全没有腥味,鸭肉则很嫩滑,鸭油尽出。伴吃的souffle potato亦

  • 北京的法国餐厅

    酒吧,东城区王府井金鱼胡同3号诺富特和平宾馆,65128833-6621,11:00-14:00&17:00-21:00,人均消费:150元。      19、Vincent Café北京季节咖啡店      早上可以请法国老板推荐杯醒脑酒,下午可以去吃个法国特制薄饼,晚上还有非常正宗的法式大菜。通常经历是进了店就逃不过老板法式浪漫的热情邀请,配置个中Shooter和你共饮。      Vincent Café北京季节咖啡店,84564823,11:00-24:00,人均消费:60元。      20、Le Petit Paris小巴黎      这家餐厅取名叫小巴黎,但它绝不是一家巴黎式的咖啡厅。除了它的名字还有附餐厅近有家法语学校外,这儿和法国根本扯不上什么关系。菜单上没有几道法国菜,倒有比萨,意大利通心粉、印尼炒饭和匈牙利烩牛肉。显然是个大杂烩。      Le Petit Paris 小巴黎,朝阳区三里屯路29号,64169381,11:00-23:00人均消费:100元。      21、SIT八十坐      位于前卫的798地区的八十坐法餐厅像个类似山洞的白色长廊,桌椅风格很前卫。这里经营的菜式不多,但都是色对正宗的法国菜。餐厅中午不营业,晚上活动较多,最好电话预约为佳。      Sit 八十坐,朝阳区酒仙桥路4号,6438919,20:00-23:00,人均消费:200元。

  • 食物过敏者的福音:法国首家抗过敏餐厅里昂开张

    ][cn]在里昂一区靠近泰尔乌广场和圣安东尼集市的地方有一条狭窄的小路叫Longue,那里匿藏着一家在法国独一无二的餐厅叫《Mon histoire dans l’assiette 》,她家的卖点在于提供不含过敏原的食物。[/cn] [en]Pas moins de 11 produits susceptibles de créer des allergies ou des intolérances alimentaires ont été exclus de sa carte. Adieu [wf]gluten[/wf], [wf]lactose[/wf], œufs, [wf]céleri

  • 抢占世博会商机法国名牌餐厅入驻上海

    设了米奇林三星级餐厅"感官花园" 的普塞尔孪生兄弟将在明年世博会上入驻法国馆,开设以法国南部和地中海风格为特色的餐厅"第六感",为客人提供纯正法国美食。   今年四十五岁的普塞尔兄弟,曾是米其林历史上最年轻的两位三星级主厨,并于二00四年开设 "感官花园"上海分店。是中国第一家由米其林三星主厨开设的西餐厅。   据了解,世博会期间,"第六感"的营业时间从上午十点到晚上十点,提供一百五十个席位,位于法国馆的顶层。得天独厚的景观优势,将使顾客可以将黄浦江两岸的美景一览无余。   据法国馆官员介绍,普塞尔兄弟有五年在上海经营法式餐厅的经验,这法国媒体今天报道说,曾在法国南部城市蒙比利埃开设了米奇林三星级餐厅也是法国馆力邀两兄弟参与世博会的一大原因。   与此同时,上海最新的星级餐厅焦点已落在一周前才正式开业的Mr&Mrs Bund身上,这家位于上海外滩的餐厅如今重新打造,就是为了迎合世博会市场需求。新餐厅由有鬼才厨神之称的鲍勒·派莱掌勺,他是为数不多的巴黎先锋派厨师。他希望从简单传统的食材中吸取灵感,为上海世博会观众提供创新的法兰西美食。