• 法国大餐由哪些部分组成呢?

    指的是一顿有宾客们出席的节日大餐,也指的是在这个场合好好吃和好好喝的艺术。”[/cn] [en]Les principaux critères qui ont été pris en compte pour inscrire cette expression culinaire française sur la Liste de l’UNESCO sont : [/en] [cn]能被登记在教科文联合国组织的法餐列表中的最主要的标准有:[/cn] [en]Le choix de produits de qualité, de préférence de produits locaux dont les saveurs s’accordent bien ensemble.[/en] [cn]选择上等食材,优先选择味道相互搭配的地方食材。[/cn] [en]Le corpus de recettes qui ne cesse de s’enrichir [/en] [cn]菜谱集要法国大餐不停地更新[/cn] [en]Le choix de recettes en accord avec les mets ( et les vins)[/en] [cn]菜谱的选择要和葡萄酒相互搭配[/cn] [en]La décoration de la table[/en] [cn]餐桌的装饰[/cn] [en]La gestuelle spécifique pendant la dégustation[/en] [cn]品尝食物时的特有姿势[/cn] [en]Les quatre services qui composent le repas gastronomique (plat ou aliments préparés) il commence par un apéritif et se termine par un digestif, avec entre les deux, au moins quatre plats, à savoir une entrée, du poisson et/ou de la viande avec des légumes, du fromage et un dessert.[/en] [cn]四套程序组成了法国大餐(已经准备好的美食),以开胃菜开始,以餐后酒结束,在这之间至少有四道菜,一道头盘,鱼或者配着蔬菜的肉,奶酪还有甜点。[/cn] [en]Le repas gastronomique des Français met en valeur l’harmonie des saveurs et le plaisir des sens mais aussi resserre le cercle familial et amical et, plus généralement, renforce les liens sociaux.[/en] [cn]法国大餐讲究食物和谐的味道以及愉快的感觉,同时也让家庭圈子和朋友圈子更加的紧密,更加广泛而言,法餐加强了社会联系。[/cn]   声明:本内容法语部分来自网站bonjourdefrance,中文部分为沪江法语arthurting原创翻译,转载请注明出处。

  • 据说比法国当地餐厅还地道的英国法餐厅TOP 13

    傲娇的英国人表示他们决定不仅仅只会做土豆,做起法餐来还分分钟甩法国本地餐厅几条街,不信?让我们跟着小编去看看以下十三家尤为出名的英国法式餐厅。 [en]1. Ce foie de veau et sa purée maison qui n’attendent que d’être mangés.[/en][cn]这份牛肝配土豆泥让人迫不及待去尝试。[/cn] De Chez Elles Bistroquet à Londres.在伦敦的Elles Bistroquet有售。 [en]2. Cette soupe à l’oignon très appétissante.[/en][cn]这碗

  • 法国冷餐会不止有开胃酒哦!

    餐会,是一个分享交流的好时刻,很多友谊在此建立。也是法国人最具代表性的社交活动之一,那么冷餐

  • 穿越时空体验十八世纪的法式餐桌艺术

    Christian Couty une collection d'assiettes Pompadour, bientôt commercialisées.[/en] [cn]在其新书《与蓬皮杜夫人畅谈美食》(Cherche Midi出版社,5月19日正式出版)中,作者十分欣赏这位在路易十五身边扮演重要角色的女人,蓬皮杜夫人被后世形容为“腼腆却伪善”。这位“智慧且有教养的国王情妇”对文学与艺术颇有兴趣。从1745年成为国王情妇起,她便开始掌控餐桌饮食文化。她聘请最优秀的大厨,使用Sèvres瓷器,引入香槟与松露,命人在皇家花园中种植香草调料作物,同时监理凡尔赛宫、 Choisy以及日后成为爱丽舍宫

  • 法国最新热点:为卡车司机开放的餐馆 18 avril 2020

    【导读】 现在很多高速旁边,司机们找口吃的都找不到,这家餐馆坚持为他们开放供食。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做餐题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法国文化:午餐休息时间在法国和欧洲的重要性

    餐休息时间在法国

  • 在法国餐厅怎么用法语点菜?

    看到的,祝你用餐愉快,有个好胃口:Bon appétit à table ! 或者只要简简单单地对大家讲Bon appétit 就可以啦! 这不是我点的:Ce n'est pas ce que j'ai commandé. commander 这个词指的就是平常的点餐:commander qch. 请再来一份:Un autre s'il vous plaît. 比如这家饭店非常好吃,那你可以再点一份:Un autre s'il vous plaît. 有一些口渴:Je voudrais une carafe d'eau.请再给我一瓶水。在这里边,这里的carafe就是一个盛水的容器,细口瓶的une carafe d'eau. 你要是觉得对面那桌好像挺好吃的,不妨自己也点但我叫不出名字 Je voudrais le même plat que celui-là. 我想要一份和这个一样的菜! 大家都学会了吗?这一次啊,再去法国餐厅,可不要羞涩嘞~好!每日法语干货就到这里了,我依旧是你们可爱的Sophie老师,下期再见喽! 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语口语:在法国点餐必备法语句子!

    POUR COMMANDER AU RESTAURANT 在餐厅点餐必备句子 LE SERVEUR/LA SERVEUSE服务员 Vous avez réservé une table ? 您有预定吗?   Voilà la carte ! 这就是菜单!   Vous avez choisi ? 您选好了吗?   Qu'est-ce que vous prenez comme entrée ? 您头盘需要什么?   Et comme plat principal ? 主菜呢?   Désirez-vous un dessert? 你餐厅点餐想要甜点吗?     Et comme boisson ? 然后饮品呢?   C'est une spécialité de la maison, je vous le/la recommande. 这是我们的一道特色,我向您推荐它。   LE CLIENT/LA CLIENTE Nous avons réservé une table pour 3. 我们预定了一张三人桌。   On peut avoir la carte ? 我们能看下菜单吗?   Qu'est-ce qu'il y a au menu ? 套餐里有什么?   Je voudrais… J'aimerais... Je vais prendre… Je prendrai...Pour moi, ... s'il vous plaît 我想要...我喜欢...我来一份...我要...麻烦您   Nous voudrions... / Nous allons prendre... Nous prendrions… 我们想要.../我们要点...   Vous avez la carte des vins/des boissons ? 你们有点酒单/饮品单吗?   Quel est le plat du jour ? 今天的主菜是什么?   Qu'est-ce que vous me conseillez ? 您有向我推荐的什么吗?   Qu'est-ce que vous avez comme dessert? 你们甜点有哪些?   Garçon, l'addition s'il vous plaît ! 服务生,买单,谢谢!   Gardez la monnaie, mademoiselle. 收好零头吧(小费),小姐。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国人吃饭,连点汤都不剩

    自己点的菜从账单中选出来。记者一次同几位朋友吃饭时,光埋单就花了近一个小时。在这种习俗下"撮饭",是很难出现浪费情况的。   一顿饭吃三四个小时,无论如何也不会剩下   法国人中午很少回家吃饭,因为午休时间有限,很多人喜欢找个小饭馆吃个大沙拉,或是买份三明治。晚餐则不同,往往要挑选一家舒适温馨的餐厅,同家人或朋友慢慢享用。虽然点的东西比午餐丰盛,但法国人的晚餐一吃就三四个小时,这种长时间"作战"往往就一边吃一边消法国人吃饭采用"分餐"的形式。进入餐化了,所以很少出现剩菜的情况,许多人吃完菜后往往还用面包将盘中的汤汤水水蘸干,并一齐送下肚。   请客不一定非要去餐馆,在家里招待更显盛情   法国人请客往往不上饭馆,尤其是请好朋友时,更是要在家里做顿饭,以显示对客人的盛情。同中国的大吃大喝相比,法国的家宴方式就显得比较"抠"了。虽然也有冷盘、主菜、奶酪和甜点,但每道菜都是"自助",主人会将菜盘在桌子上转一圈,每人想吃多少就盛多少,主人不会劝你多吃一碗。记者有一次还遇上了一次"速冻席",所有吃的东西都是从速冻食品超市买来的,放在微波炉里加热后就端上桌了。当然,公司请客时则在餐厅吃饭。记者曾应邀到一家"米其林二星餐厅"吃饭,那顿饭则远远不止四道菜,前后足有十来道。不过,每道菜的量并不大,只是做得非常精致。自始至终吃下来,既大饱了口福,也没有浪费什么东西。

  • 法国最新热点:餐饮业主面对骨感现实 29 juin 2020

    【导读】 对于餐饮业主要想挽救这个季节的营业额,为数不多的解决方式就是更多的凉台,更分散的食客距离。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做餐题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。