• 2017年度法语人才竞赛,报名中!

    年间,截止2016年,CCIFC已拥有超过1550家在华法资会员企业,遍布中国各大省份,其中60在华法资企业成为协助委员会成员。 中国法国工商会在中国致力于两大服务类型:商务咨询、人力资源(对外培训、对外招聘),商务活动。另一方面,它支持法国公司在中国发展,搭建中法桥梁。   人力资源服务协助法资企业在中国招募人才,让中国的求职者在中法经济发展中获得职业发展机会。 中国法国工商会的总部设在北京,分支机构遍布上海、广州、深圳、成都、昆明、大连、青岛、珠海、武汉、沈阳。 • 法雷奥是一家汽车零部件供应商,全球汽车制造商的合作伙伴。作为一家高科技公司,法雷奥向客户提供智能出行创新解决方案,聚焦直觉驾驶和二氧化碳减排技术。   集团由四大事业部(动力总成系统、热系统、舒适及驾驶辅助系统和视觉系统)以及法雷奥售后事业部组成。在全球的32个国家内拥有155家工厂、20个研究中心、38个开发中心以及15个分销平台,拥有91800名员工。法雷奥在纽约证卷交易所和巴黎证卷交易所上市,且是巴黎证卷交易所CAC-40指数成分股公司之一。   秉承“扎根中国,服务中国”的理念,法雷奥在中国的业法语人才务正稳步开展。目前,法雷奥在中国拥有30家生产基地、13个研发中心,在职员工达19,000多人。自2014年起,中国已成为法雷奥员工人数第一的国家。法雷奥自2012年起连续6年获得了“中国杰出雇主”,连续6年获得了“亚太杰出雇主”的称号,并连续3年获得“全球杰出雇主”的称号 。   法雷奥中国关键数据 • 19,000名员工 • 13个研发中心 • 30家生产基地 • 1家零部件贸易公司 • 5家零部件贸易仓库 • 7个销售办事处   • 法国ESSEC高等商学院创建于1907年,是一所以优质的教学和创新精神著称的学校。ESSEC商学院为想要获得独特学习经历、提高自身才能、发挥领导力和致力于成为高级管理者的学生,提供了各种各样的专业。正是得益于先进的科研成果和与世界著名大学和企业的紧密合作,ESSEC不断努力为学生提供最前沿的知识和最新的科技信息。   法国ESSEC高等商学院关键数据 • 47,000名毕业生 • 5个校区:法国(巴黎),新加坡,摩洛哥(拉巴特),毛里求斯 • 7个卓越中心 • 20个教学与研究企业合作平台 • 158名教师分别来自34个不同国家 • 182所合作院校来自45个国家 • 28个双学位项目 • 2个企业孵化器 • 5330名全日制本科生和研究生 • 31%的国际学生 • 96个国家的学生 • 100余个学生社团 • 700余个合作企业 • 5000名职业经理人就读高层管理教育 • 《金融时报》2016年国际排名 - 管理学硕士第3 - 金融学硕士第7 - 高层管理教育项目第14   2017年度法语人才竞赛官方QQ群号:587789657。如有任何相关问题,欢迎入群提出。  

  • 2017年全国法语人才竞赛宣讲会:中山大学站 2017.6.13

    同学们, 经过6月12日法语人才竞赛第一站暨南大学的校园宣讲,本次比赛的宗旨已被不同领域的学生了解。通过中法工商会,ESSEC高等商学院以及法雷奥中国区各方代表对法语人才竞赛的介绍,升学和就业指导,以及与在场同学的精彩互动,同学们对此次竞赛充满了期待。   今天我们将抵达本次宣讲会第二站,中山大学珠海校区站。我们希望通过宣讲会这个平台发掘最有创意、最具才华的你,加入本次法语人才竞赛。同时通过现场与各方代表的交流和互动,对你的升学和就业提供指导和建议。   如果你有才华,如果你热爱法语,如果你对进入法资企业感兴趣,加入我们吧! 本次宣讲的具体时间为 : 6月13日 晚上7点 宣讲地点为:中山大学珠海校区 珠影楼上的看书吧 更多活动详情请戳>>

  • 2015年度法语人才竞赛:面向法语专业学生

    法语人才

  • 中法工商会、法雷奥、ESSEC代表分享面试技巧、提供就业指导,2017法语人才竞赛校园宣讲开启报名!

    同学们: 2017年第五届全国法语人才竞赛(Trophée des Talents)强势来袭。 此次比赛是由中国法国工商会发起,法雷奥中国,法国ESSEC高等商学院以及法国领事馆联合举办的一项全国性的法语比赛。 作为一项全国知名的法语赛事,Trophée des Talents旨在激励具有商业、技术才能和外语水平能力的优秀大学生通过此平台来提高自我认识和迎接未来的挑战。这次比赛同时意在提高法资企业在华的活跃度,加强企业活动与教育发展的联系,加深各方对未来挑战的认识,启发灵感。我们希望通过这场比赛发掘最有创意、最具才华的法语学习人才。同时为感兴趣进入法资企业的中国学生提供职业发展的指导机会

  • 2015年法语人才竞赛答辩时间表

    Trophée des talents 2015年度法语人才竞赛是由中国法国工商会发起,与法国大使馆以及在华法资企业法雷奥中国联合举办的一场比赛。旨在: 鼓励全国法语院校加强联系; 激励具有商业、技术才能和外语水平能力的中国优秀大学生; 提高法资企业在华的活跃度,加强企业活动与教育发展的联系; 加深各方对未来挑战的认识,启发灵感; 利于中国学生进入法资企业的职业发展。 沪江法语为本届法语人才竞赛的官方网络合作伙伴,即日起可登录http://fr.hujiang.com/new/zt/trophee2015/,或关注沪江法语微信“hujiangfr”全程关注赛事进程。 2015年度法语人才竞赛

  • 第三届法语人才竞赛颁奖典礼在广州举行

    法语人才高法资企业在华的活跃度,加强企业活动与教育发展的联系,加深各方对未来挑战的认识,启发灵感;藉由该比赛对最具创意最有才华的学生进行嘉奖,有利于中国学生进入法资企业的职业发展。 得益于我们的合作企业法雷奥中国,该比赛让法资企业有机会接触中国接受学习法语相关专业的大学生,以鼓励大学的教学发展,同时,该比赛使中国法国工商会以及合作企业成为中国大学生面向就业市场更有效的一个窗口。今年,中国法国工商会为了鼓励参赛选手,增设了两个奖项:评委特别奖,奖金为1000元;同时在北上广赛区答辩结束后,由评委团主席中国法国工商会总经理米沐先生在所有的参赛选手中抽出一名选手,奖励一张来回法国的机票,以资鼓励! 比赛分为两个阶段。第一阶段,来自十多个省份近40多所大学在学生中间进行内部选拔,并派一名学生代表所在大学

  • 国内法语人才升学就业出路何在

    选择进入各大部委、事业单位、国家直接控股企业等直接就业。 (编者注:还有进入法资企业、远赴非洲淘金两大主流选择) 付荣老师指出,法语专业大学毕业生主要出路一方面是直接进入国家机关如外交部、文化部等单位就业;也有很多高校从二年级开始选拔法语水平非常优秀,综合能力、应变能力以及合作意识都很强的大学生进入法国留学;也还有不少学生去法语中学生:毕业后有哪些升学选择? 谈及国内学习法语的中学生毕业后有哪些出路时,外研社法语国外读研。总之,就业与个人综合能力有直接关系。他说,在小语种人才需求中,对法语专业学生需求相对较大。尤其是进入合资企业工作,一般薪酬都在1万元/月以上。安明兰女士指出,法语专业的大学毕业生还可以选择通过法国、非洲国家和中国合作的项目,比如2+2(在中国读两年再到国外读两年)或2+3年的学习获得硕士学位。 专家建议: 打好专业基础的同时还应该不断积累工作经验 时下,不少大学生面对就业压力日趋严峻的形势,不断靠提升自己的学历来加大就业筹码,但往往忽视了工作经验的重要性。对此,北京语言大学刘和平老师建议广大学法语专业的学生,读完硕士学位后应该停一停,去获得一定的工作经验之后再去读博。如果没有获得一定工作经验就去选择读博士,而当遇到研究理论中的应用理论时,首先他并不知道自己对什么感兴趣;其次,由于缺乏工作经验,对自己的能力也不清楚;另外他还不了解目前市场上到底需求什么,当这三个"不知道"叠加在一起时,读博就很难成功。即便读完博士学位之后,他的就业同样会是一个难题,毕竟在取得高学历的同时,对自己就业的门槛也在逐渐提升。

  • 法语口语

    就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。 第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这语的6个技巧:用法语简单界定一个东西;用不同的方式解释同一事物;学会法国人怎样描述东西;学会使用重要的法国习语就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语

  • 法语想你

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 想你法语

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]