• 法语入门300句:法国人如何问好?

      Comment les Français se saluent-ils?  【文化常识】 法国人是怎样打招呼的 Comment les Français se saluent-ils?  在法国,根据问候双方之间关系及其相遇环境的不同,问候语的形式和内容也是不同的。法国人称自己不熟悉的人或地位较高、自己较尊敬的人为“您”(vous),问候起来比较正式;称自己的亲友或比较熟悉的人为“你”(tu),问候起来也相对随便。当您和您的熟人擦肩而过时,您不必停下,只需向此人问好即可。但如果您停下来与某人寒暄的话,一般则在问好的同时还须握手。比较熟悉的异性朋友或女友见面,问好时经常互吻双颊,吻的次数根据习惯和地区有所不同,通常在两到四次之间。男性朋友见面,则较少行吻颊礼,双方可以握手或友好地拍打一下对方的肩或背。寒暄致意之后,法国人还习惯询问对方及对方家人的身体状况,然后才进入正题。 做题请戳去节目->>

  • 法语入门300句:您好吗?

    Comment allez-vous? 您好吗? 【基本句型】 aller + adv. 处于……的(健康)状况 【句型讲解】 句型aller + adv.通常情况下主语为人,但在口语中或相互比较熟悉的人之间,也可以用代词ça作主语(Comment ça va? Ça va bien等),以表示“处于……的健康状况”。此外,当该句型的主语为物时,作“处于……的状况”解释。 【基本句型】 1. Comment ça va ? 身体怎么样? 2. Ton père va-t-il bien ? 你父亲身体好吗? 3. Les enfants vont parfaitement. 孩子们身体非常好。 4. Le malade va de mieux en mieux. 病人的身体越来越好。 5. La situation va de mal en pis. 情况越来越糟。 做题请戳去节目->>

  • 法语入门300句:Servir de用法

    [en]J'ai le plaisir de vous servir d'interprète pendant votre séjour à Shanghai.  [/en][cn]您在上海逗留期间,我将很高兴担任您的翻译。 [/cn] 【基本句型】 Servir de ... à qn 给某人充当…… 【句型讲解】 动词servir也有许多释义,当它作“充当”、“作为”解释的时候,是一个间接的及物动词。此时它的主语可句以是人或物,由介词de引出的间接宾语名词前通常没有冠词。 【基本句型】 1. Elle a servi de secrétaire à Monsieur Dupont pendant trois ans. 她曾为杜邦先生做了三年秘书。 2. Le président de l'école nous servira de témoin. 校长将充当我们的证人。 3. Ce manteau me servira aussi de couverture. 这件大衣也可以被我用作被子。 4. Cette petite pièce sert de débarras. 这间小房间用来堆放杂物。 5. Cela vous servira de leçon ! 这对您是一个教训! 做题请戳去节目->> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语入门300句:多么令人惊讶!

    Quelle surprise! 多么令人惊讶! 【基本句型】 Quel (le) (s) + nom 多么……! 【句型讲解】 这是法语中比较常见的一种感叹句型,能强烈而简洁地句型】 Quel (le) (s) + nom 多么……! 【句型讲解】 这是法语中比较常见的一种感叹句型,能强烈而简洁地表达语气;可单独使用,也可在后面加de + inf.,以表示原因。句中的quel作形容词用,须与被它所引出的名词作性、数配合。 【基本句型】 1. Quel plaisir de vous voir ! 见到您真高兴! 2. Quel honneur d'être invité par le Président de la République ! 受到共和国总统的邀请真是荣幸! 3. Quel malheur d’entendre cette nouvelle ! 听到这个消息真是不幸! 4. Cet enfant a trois ans, mais il sait déjà lire. Quelle intelligence ! 这孩子才三岁,可他已经识字了。真聪明! 5. Le TGV roule à 300 kilomètres à l'heure, quelle vitesse ! 高速火车时速达300公里,多快的速度啊! 做题请戳去节目->>

  • 法语入门300句:法国人如何说你好

      Bonjour, Monsieur le professeur. 您好,教授先生。 【基本句型】 Bonjour, Monsieur (...). 你好,XX先生。 【句型讲解】 Bonjour是最常见的问好方式,对任何人、在任何情况下都适用。如果见面时间是黄昏或晚上,还可以说bonsoir。朋友见面,可以更亲昵地说salut致意。这些问候语后面通常跟有被问候者的名字或Monsieur、Madame、Mademoiselle等称呼,表明问候者是有的放矢,而非心不在焉。 【基本句型】 1. Bonjour, messieurs-dames! 女士们,先生们,你们好! 2. Bonjour, tout le monde! 大家好! 3. Bonsoir à tous! 大家晚上好! 4. Bonsoir, Jacques! 晚上好,雅克! 5. Salut, mon ami! 你好,朋友! 做题请戳去节目->>

  • 法语入门300句:请转达我的问候

    [en]Transmettez mes salutations à votre épouse.[/en][cn]请向您夫人转达我的问候。 [/cn] 【基本句型】 transmettre qch. à qn 向某人转达……,把某物转交给某人 【句型讲解】 Transmettre作为及物动词,后面既可跟有直接宾语(qch.),也可跟有句型】 transmettre qch. à qn 向某人转达……,把某物转交给某人 【句间接宾语(à qn);直接宾语一般都是事或物,可具体可抽象。 【基本句型】 1. Veuillez transmettre mes amitiés à votre famille. 请向您的家人问好。 2. Le chef de classe vient nous transmettre l'ordre du professeur. 班长来向我们转达老师的命令。 3. Vous devez absolument transmettre ce message à tous les camarades. 你们无论如何必须把这条消息转告给所有同学。 4. Cette coutume est transmise par les Européens aux indigènes. 这一习俗是由欧洲人传给土著人的。 5. La télé a transmis ces images à tous les télépectateurs du monde. 电视把这些画面传送给了全世界的电视观众。 做题请戳去节目->>

  • 法语入门300句:很高兴认识您

    似的句型还有faire / lier connaissance avec qn等。 【基本句型】 1. J'ai fait la connaissance de lui(J'ai fait sa connaissance) l'année dernière. 我是去年认识他的。 2. Nous avons déjà fait connaissance. 我们已经认识了。 3. En moins d'une journée, ce nouveau venu a déjà fait connaissance avec tout le monde. 不到一天工夫,这个新来的就认识了所有人。 4. Ça fait longtemps que j'aimerais faire votre connaissance . 我早就想结识您了。 5. C'est ainsi que les étudiants ont fait la connaissance de leur professeur de français. 学生们就这样和句型】 Faire la connaissance de qn 和某人相识、结识 【句他们的法语老师认识了。 做题请戳去节目->> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语入门300句:“我相信”用法语怎么说

    [en]Je suis sûr que je passerai un agréable séjour ici. [/en][cn](我相信我在这里一定会很快乐。 [/cn] 【基本句型】 être sûr que... 相信、确信…… 【句型讲解】 Etre sûr que 引出从句,其动词用直陈式。该句型也可以依靠介词de引出名词或动词不定式。除être sûr之外,其他还有许多句型可以表达相同的意思,如:être certain、être convaincu、être persuadé等 【基本句型】 1. Il est sûr de son succès. 他肯定自己能句型】 être sûr que... 相信、确信…… 【句成功。 2. Etes-vous sûr de pouvoir arriver à temps ? 您肯定能按时到达吗? 3. J'en suis sûr et certain. 我对此可以绝对肯定。 4. Nous sommes sûrs que l'équipe de Chine gagnera ce match. 我们肯定中国队将赢得这场比赛。 5. Je suis certain / convaincu / persuadé que la victoire sera à nous. 我肯定胜利将是属于我们的。 做题请戳去节目->> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语入门300句:感谢某人用法语怎么说

    [en]Remercier qn ( de inf.)  [/en][cn](因某事而)感谢某人 [/cn] 【基本句型】 Remercier qn ( de inf.) (因某事而)感谢某人 【句型讲解】 介词de所引出的动词不定式,其主语是remercier的宾语qn,表示“因某人做了某事而感谢他”。如果表示感谢原因的是一个名词,那么介词de和pour都可以被用来引出该名词。这个句型可被简化为merci de inf./ nom。法国人经句型】 Remercier qn ( de inf.) (因某事而)感谢某人 【句型讲解】 介词de所引出的动词不定式,其主语常在non后面加上 merci或je vous remercie, 表示礼貌的拒绝。 【基本句型】 1. Je vous remercie d'avoir été si gentil avec mon fils. 谢谢您对我儿子这么好。 2. Elle le remercie de toutes ses bontés à son égard. 她感谢他对自己的所有关心。 3. Vous devez le remercier pour son hospitalité. 您应该感谢他的好客。 4. Mesdames, messieurs, merci de votre attention. 女士们,先生们,感谢你们认真听讲! 5. Vous buvez quelque chose ?-Non, je vous remercie. 您喝点什么吗?- 不,谢谢。 做题请戳去节目->> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语入门300句:不管什么用法语怎么说

    [en]Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'hésitez pas à me le dire. [/en][cn]如果您有任何需要,请毫不犹豫地告诉我。  [/cn] 【基本句型】 Quoi que ce soit 不管什么,无论什么 【句型讲解】 Quoi que 引出让步从句,从句动词必须用虚拟式。Quoi que ce soit是一个固定短语,可以作为从句使用,也经常被当作名词使用。和它用法相似的短语还有qui que ce soit,意思是“不管是谁”。 【基本句型】 1. Jusqu'ici, il n'a pu vendre quoi que ce soit. 到目前为止,他什么都没有卖出去。 2. Nous n'avons besoin de quoi que ce soit. 我们什么都不缺。 3. Rien ne peut me tenter, quoi que ce soit. 任何东西都不能引诱我,不管它是什么。 4. Je n'ai parlé de cette affaire à qui que ce soit. 这件事情我没有对任何人说过。 5. Personne ne peut entrer, qui que ce soit. 任何人都不能进去,不句管他是谁。 做题请戳去节目->> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。