• 语法课堂:冠词的省略有哪些原则

    略有哪些原则。  I. 通常,两个或两个以上的名词并列时,每个名词前的冠词都要重复。 [en]La Guerre et la Paix[/en][cn]《战争与和平》[/cn] [en]Au repas, il y avait de la viande, des légumes, de la salade, du fromage et des fruits.[/en][cn]这顿饭有肉、蔬菜、冷盆、干酪和水果。[/cn] [en]Tu préfères boire du thé ou du café?[/en][cn]你喜欢喝茶还是喝咖啡?[/cn]  II. 如果两个名词指的是同一个人或事物 这时,后一个名词只是对前一个名词的说明,后一个名词前就不用冠词: [en]le premier ministre et ministre des Affaires étrangères[/en][cn]总理兼外交部长[/cn]  III. 如果两个名词是表示一个概念的词组时,就不重复冠词。 [en]les us-coutumes[/en][cn]风俗习惯[/cn] [en]les Ponts et chaussées[/en][cn]公路桥梁工程局[/cn] [en]Les grossistes, demi-grossistes, détaillants sont tous intermédiaires.[/en][cn]批发商、半批发商、零售商都是居间商人。[/cn]  IV. 一个名词前有两个或两个以上并列的形容词或数词,尤其是并列的形容词所指的是对立的人或事物时,冠词需要重复。 [en]Il a un vrai et un faux nom.[/en][cn]他有一个真名和一个假名。[/cn] [en]le troisième et le quatrième étage[/en][cn]四楼和五楼[/cn]  V. 一个名词前并列的形容词或数词所法语的使用中,冠词的重复和省略状况经常是同学们头疼的。今天的语法课堂,就教大家来区分冠词指的是同一个人或事物时,冠词不重复。 [en]Shanghai est une grande et belle ville.[/en][cn]上海是一个大而美丽的城市。[/cn] [en]les trois et quatre mai[/en][cn]五月三日和四日[/cn]

  • 初学者必备法语词汇:国名前介词与冠词的使用

    法语必备词汇全分类,学起来! 初学者必备法语词汇这一系列为初学法语

  • 地理专有名词前冠词介词的用法

    [en]L'emploi des articles et des prépositions devant les noms propres géographiques[/en] [cn]地理专有名词前冠词介词的用法[/cn]   1. [en]à est utilisé pour les noms des villes françaises qui sont toujours au féminin et pour des îles :[/en]     [cn]à 用于法语阴性城市名和岛:[/cn] à [wf]Nice[/wf], à [wf]Marseille[/wf], à [wf]Lyon[/wf], à [wf]Paris[/wf], à [wf]Leipzig[/wf], à [wf]Munich[/wf], à [wf]Ratisbonne[/wf], à [wf]Stuttgart[/wf],  à [wf]Iéna[/wf] et à [wf]Berlin[/wf], à [wf]Rome[/wf], à [wf]Londres[/wf], à [wf]Vienne[/wf], à [wf]Varsovie[/wf], à [wf]Budapest[/wf], à [wf]Quito[/wf], à [wf]Buenos Aires[/wf] etc. à [wf]Madagascar[/wf], à [wf]Tahiti[/wf],  à [wf]Cuba[/wf], à [wf]Majorque[/wf] etc. 2. [en]au est employé pour des noms de villes et de pays masculins :[/en]     [cn]au 用于阳性城市和国家:[/cn] au [wf]Caire[/wf] (le Caire, [wf]capitale[/wf] de l'[wf]Égypte[/wf]), au [wf]Havre[/wf] (Le Havre, ville en [wf]Normandie[/wf] située sur l'[wf]embouchure[/wf] de la [wf]Seine[/wf]), au [wf]Cap[/wf] (Le Cap: ville en [wf]Afrique[/wf] du Sud) au [wf]Japon[/wf], au [wf]Maroc[/wf], au [wf]Canada[/wf], au [wf]Québec[/wf] (la [wf]Province[/wf] du Québec), au [wf]Niger[/wf], au [wf]Tchad[/wf], au [wf]Soudan[/wf] 3. [en]aux s'emploie devant des noms de pays et de régions au pluriel :[/en]    [cn] aux用于复数国家和地区前:[/cn] aux [wf]Pays-Bas[/wf], aux [wf]Comores[/wf], aux [wf]États-Unis[/wf] 4. [en]en est utilisé pour les noms de pays et de régions au féminin :[/en]     [cn]en用于阴性国家和地区:[/cn] en [wf]France[/wf], en [wf]Allemagne[/wf], en [wf]Italie[/wf], en [wf]Belgique[/wf], en [wf]Espagne[/wf], en [wf]Belgique[/wf], en [wf]Autriche[/wf], en [wf]Grèce[/wf], en [wf]Suisse[/wf], en [wf]Hongrie[/wf], en [wf]Russie[/wf], en [wf]Slovaquie[/wf] etc. 5. [en]sur s'emploie pour quelques régions :[/en]     [cn]sur用于部分地区:[/cn] sur la côte d'Azur 蔚蓝海岸 6.[en] dans est utilisé également devant quelques régions :[/en]     [cn]dans也用于部分地区:[/cn] dans le [wf]Nord[/wf], dans le [wf]Sud-Est[/wf], dans le [wf]Massif[/wf] central, dans le [wf]Midi[/wf], dans les [wf]Cévennes[/wf], dans le [wf]Bordelais[/wf] 7. [en]de s'emploie devant les noms de continents, de pays, de régions et de villes au féminin :[/en]     [cn]de用于阴性大洲、国家、地区和城市前[/cn] de France, de [wf]Bourgogne[/wf], d'[wf]Europe[/wf], d'[wf]Afrique[/wf], de [wf]Lyon[/wf], de [wf]Moscou[/wf] 8. [en]du est utilisé devant les noms de pays, de régions et de villes au masculin :[/en]     [cn]du用于阳性国家、地区和城市前[/cn] du [wf]Portugal[/wf], du[wf] Bordelais[/wf], du [wf]Sud-Ouest[/wf] de la France, du Massif central, du Midi 9. [en]des s'emploie devant des noms de pays et de régions au pluriel :[/en]     [cn]des用于复数国家和地区名前[/cn] des [wf]Pays-Bas[/wf],  des [wf]Alpes[/wf], des[wf] États-Unis[/wf]   怎么样?你学会了吗?下面我们来词前冠词介词试试造句吧! 友情推荐:初学者必备法语词汇:国名前介词与冠词的使用(音频朗读) 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法语B1小贴士:法语冠词的省略

    题中,冠词需要省略 Grave accident sur l'autoraute 87号公路上的严重车祸 Route glassante 小心路滑 ◆除此以外,在表示数量否定意义的时候,不定冠词与部分冠词需要变为de 这条不记得的同学,看下今天班班发的第一篇文章哦。 其实很多省略冠词的情况都是我们必须掌握的一些句子,短语哦~~小伙伴们不妨试着在平时的学习中不断积累一些固定搭配,这样,在使用冠词的时候也能法语的时候都注意到,在有些情况下我们是不使用冠词的,这种情况就是我们今天要讲的法语冠词做到游刃有余了哦!        声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。                   

  • 法语定冠词在句中蕴涵的意义

      刚学习法语就会碰上法语的冠词,由于中文里没有相关的语法现象,而且与英语冠词的用法也不尽相同,所以初学者不太理解法语冠词的用法,大多数情况只是停留在冠词能区别名词阴阳性的概念上。事实上,法语的冠词,尤其是定冠词能代替其它限定词的用法,例如,指示代词,主有形容词等的用法。因此了解法语定冠词蕴涵的真正的意义,并且正确地使用法语定冠词能使法语的表达更加言简意赅。   法语定冠词可以表达:   A.指示的意义:   Regarde le clown là-bas. 瞧那儿那个小丑。   B.主有的意义:   J'ai mal à la gorge. 我喉咙痛。   C.习惯的意义,相当于泛指形容词

  • 法语数量表达法(二):“具体”的数量词

    法语中关于“不可数数量”的部分冠词,那么说到法语中比较具体的数量,法语说明数量应该是最为精确的方法了,但是要注意,une 和un 在法语中相当于英语中的a和an,属于不定冠词。 un (+阳性单数名词) une (+ 阴性单数名词) Deux, trois, quatre.... 其他数字 Deux, trois, quatre....etc. Ex: J'ai un fils. 我有一个儿子。 Ex: j'ai une fille. 我有一个女儿。 Ex: j'ai deux filles. 我有两个女儿。 2 - De, d' 更加具体的数量常常会用到de和d’,相当于英语中的of,有时可以用来将不可数的名词以具体的量词来修饰,如下例。而d’用于其之后的名词以元音开头的情况下。 Ex: Un verre de vin 一杯酒 (注意不能用du,道理和在英语中,a glass of wine,wine前不加冠词相同) Ex: Une bouteille de champagne 一杯香槟 (英:a bottle of champagne) Ex: Une carafe d’eau 一壶水 (英:a pitcher of water) Ex: Un litre de jus de pomme一升

  • 法语定冠词蕴涵的意义

    刚学习法语就会碰上法语的冠词,由于中文里没有相关的语法现象,而且与英语冠词的用法也不尽相同,所以初学者不太理解法语冠词的用法,大多数情况只是停留在冠词能区别名词阴阳性的概念上。事实上,法语的冠词,尤其是定冠词能代替其它限定词的用法,例如,指示代词,主有形容词等的用法。因此了解法语定冠词蕴涵的真正的意义,并且正确地使用法语定冠词能使法语的表达更加言简意赅。 法语定冠词可以表达: A.指示的意义: Regarde le clown là-bas. 瞧那儿那个小丑。 B.主有的意义: J'ai mal à la gorge. 我喉咙痛。 C.习惯的意义,相当于泛指形容词chaque: Je

  • 法语最常用100词

    [en]Top 25 des noms les plus utilisés en français :[/en] [cn]法语中最高频的25个名词

  • A1法语学习小贴士:法语冠词,你真的都掌握了嘛?

    来看部分冠词。部分冠词一般用来修饰不可数名词,但并不是遇到不可数名词就要用部分冠词。只有在表达品尝、使用、制作或是涉及一部分的情况时才会用到部分冠词: Il mange du pain.(一般在表达吃喝时都会用到部分冠词,因为大部分食物都是不可数名词。除了出现修饰性形容词或限定性词时会用到不定冠词或定冠词) 说完了用法,我们再法语冠词的分类。法语的冠词总共有三种:定冠词(article défini)、不定冠词(article indéfini)以及部分冠词来看冠词的一些规则。当名词作为宾语时,在否定句中,不定冠词与部分冠词都要变成de,定冠词不变: Je bois du vin.----Je ne bois pas de vin. J'ai un livre.----Je n'ai pas de livre. 当定冠词前出现à和de这两个介词时,它们会出现缩合,我们称缩合后的冠词为缩合冠词: le la les à au à la aux de du de la des Je vais au cinéma. 我去看电影。 Il fait du piano. 他会弹钢琴。 à和de是法语中非常常用的两个介词,许多动词的用法都涉及这两个介词,同学们在学习过程中需要不断积累,不能只学动词,还要学习它的用法。 当介词de后面出现了不定冠词复数形式des或者部分冠词时,它们会缩合成de: Le ciel est couvert de nuages. 天被云覆盖了。(这里的de是de+des的缩合,因为不确指哪些云,所以不会用到定冠词les) 在一些表示数量的词组后不用加冠词: beaucoup de 很多 assez de 足够的 peu de 极少的 trop de 太多的 autant de 同样的 plus de 更多的 moins de 更少的 用名词修饰的数量词组: un kilo de 一千克 une bouteille de 一瓶 une boîte de 一盒 …… 是不是发现小小的冠词也有大大的学问呢?同学们赶紧来查漏补缺吧! 如果你才刚刚开始自己的法语学习之路,还没学到这些内容,也别望而却步。先收藏起来,跟着老师们一点一滴地往下学,回头再利用这篇总结来做复习吧! 相关文章,请戳— A1法语学习小贴士:复合过去式的用法>> A1法语学习小贴士:动词变位,从最简单的开始>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语介词 dans 的用法总结

    多少日子之后”的概念时,其中的时间期限是以说话当刻为起点的。   3. 介词 dans 的引申意义: 除了以上所介绍的一些基本意义之外,介词 dans 还有一些引申意义。我们也可以讲之视为更为抽象的一些空间概念,可以是氛围,可以是心情,可以是境遇。例如: Elle est dans l’attente d’une bonne nouvelle. 她正期待着一个好消息。 La réunion se déroule dans une atmosphère d’amitié. 会议在友好气氛中进行着。 Il vit dans l’oisiveté. 他整天游手好闲。