• 魔性法语动画学法语:assis / debout

    好吗[/cn] [en]Tu es debout[/en] [cn]你是站着的[/cn] [en]Je suis assis[/en] [cn]我是坐着的[/cn] [en]Si tu veux rester debout[/en] [cn]如果你想就这样站着[/cn] [en]Ça ne me dérange pas du tout[/en] [cn]这一点也没有烦扰到我[/cn] [en]Assieds-toi à côté de moi[/en] [cn]你坐我旁边吧[/cn] [en]Et dis-moi comment tu vas[/en] [cn]告诉我你法语动画,教你“坐”和“站”用法语好吗[/cn] [en]Préfères-tu rester debout[/en] [cn]你更喜欢站着吗[/cn] [en]Ça ne me dérange pas du tout[/en] [cn]这一点也没有烦扰到我[/cn] 基础词汇回顾: asseoir 使坐 ~ un enfant sur un canapé 使孩子坐在沙发上 s'asseoir 坐下 Asseyez-vous. 您请坐 debout adv. 站着,直立着;起床,下床 Elle est debout à huit heures du matin. 她早晨8点起床 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 六一福利!30+部高分全季动画资源免费领!

    所有成年人都曾经是一个孩子, 只是很少有人记得这一点。 —— 《小王子》 六一法语君来送你超级福利! 希望大家都能成为快乐的小可爱呀~ 30+部高分全季动画/动漫资源免费领取 ↓↓↓ 1. 在沪江法语订阅号后台 回复【动漫】(不含黑框)二字 你将会收到这样一张海报,如下图 ▽ 2. 只需将海报发给8名好友请TA们助力 即可免费获取30+部高分全季动画/动漫资源!

  • 新海诚动画法语版,每一帧都很美!

    海中寻找对方,却一直无法见面。再后来,两人拥有各自的生活,偶尔回忆起这段13岁的美好时光,只能感叹当年未说出口的遗憾。 La voix d'une étoile 星之声 En 2047, Mikako Nagamine s'est engagée dans la Flotte Spatiale des Nations unies (UNSF) et part en quête d'une race extraterrestre, les Tarsiens, dont on a trouvé un avant poste sur Mars. Elle et son meilleur ami resté sur Terre, Noboru, tentent de rester en contact grâce aux e-mails qu'ils s'envoient mais elle s'éloigne de plus en plus à travers l'espace. 2047年,初中生美加子成为了一名宇宙员,辗转于各星球之间进行训练。但她与同班同学寺尾升动画爱好者的关注对象,不少同学也表示,希望看到法语版的新海诚动画。今天,法语成为恋人,仍然进行着短信来往,虽然,两人的距离越来越远,短信发到地球的时间,也越来越长。直到有一天,寺尾升与加美子完全失去了联系。 直到8年后,加美子战亡的消息才传到地球,而正式加入地球军,即将上战场的寺尾升也收到一条短信:24岁的阿升你好哦,我是15岁的加美子。 你还看过哪些法语版的小清新动画?欢迎留言推荐哦。 关注微信公众号“沪江法语”,以上法语版动画,后台回复关键词“新海诚”查看。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 新海诚的动画也有法语版?

    法语君按:随着去年新海诚的作品《你的名字》成为小清新动画爱好者的关注对象,不少同学也表示,希望看到法语版的新海诚动画。今天,法语

  • 法国人最喜爱的法国动画TOP 10

    揣着舞蹈梦想的孤儿。在她最好的朋友维克多的帮助下,她成功逃离孤儿院来到巴黎,经历了许多邂逅和挑战。一部叙事搞笑,有关动人的友谊、个人信念以及家庭的故事。 8. 明月守护者 Mune, le gardien de la lune 报刊评分:3.6 观众评分:4.1   动画讲述的是月亮守护者的冒险之旅,旅程中每个角色都充满个性与诗意,值得一提的是,动画的每一幕,都值得截图下来当做壁纸。 9. 红海龟 La Tortue rouge 报刊评分:4.3 观众评分:4.1   《红海龟》这部动画片讲述了一个人生命中那些重要的人生阶段。故事的主人公是一个海难幸存者流落热带小岛,岛上只有海龟、螃蟹和鸟。在小动画有哪些呢?法语君根据法国网站Allociné的观众评分排行,为大家介绍10部优质法国动画岛上主人公邂逅一只红海龟后,这只红海龟又化身成女人,和男人结成家庭,孕育小孩,也一起面对原生自然的打击。 10. 凯尔经的秘密 Brendan et le secret de Kells 报刊评分:4.2 观众评分:4.1   故事取材于爱尔兰基督教插图手抄本《凯尔经》,2009年入围奥斯卡奖评选。这部充满欧洲风情的动画电影,最让人无法忘怀的,可能是它的音乐,每一首都十分动人。 你最喜欢的法国动画,上榜了吗?你们还有其他优质法国动画片推荐吗? 声明:本文为 沪江法语原创,沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语对话轻松学:日美系可爱动画改编

    声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 【法语招呼用语】 bonjour:用于初次见面打招呼,或者是对上级、长辈以及不熟悉的人使用的,后面可接对方名字或者称谓。 salut:见面问好和分手再见都可用,多用于熟人之间的问好,后面不接先生女士等称谓。 au revoir:表示再见。 à bientôt:表示再见,但适用于很快又会再见面的情况,意思通常为“待会儿见,一会儿见”。 bonsoir:晚上好。

  • 震撼法语音乐动画短片:《呼吸》Respire

    人们的错  但是这些错误已经无法改正  你告诉他们曾经  你平躺在草地里吃水果  森林里到处都是动物  初春的时候,鸟儿在歌唱  [/cn]   [en] Le coeur dans cette histoire, c'est qu'on est des esclaves  Quelque part assasin, ici bien incapable  De regarder les arbres sans se sentir coupable  A moitié défoqué 100% misérable Alors voila petit l'histoire de l'être humain  C'est pas jolie, jolie et je ne connais pas la fin T'es pas né dans un chou mais plutot dans un trou [/en]  [cn] 在这故事里最糟得是我们都是奴隶  别地的杀手,在这里也显得无力 在这里看着树木的时候 毫无负罪感  一半的还俗教士,百分之百的悲惨  孩子,故事说完了  这不是个美丽得故事,而且我也不知道结局  与其说你是在卷心菜里出生的,不如说是在某个洞里 [/cn]     声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

  • 法国动画片 《Didou》 第十三集

    动画片密码 : fydhp(法语动画片首字母) 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 法国动画片 《Didou》 第十三集 字幕 烧香烟的猫  Épisode 13 Chanson de Yoko  Yoko : Youpi !  Les amis : Bonjour Yoko !  Yoko : Coucou !  Les amis : Coucou !  Yoko : Tu veux faire

    2013-12-04

    法语动画 Didou

  • 8部好看的法国高分动画推荐

    丽都 Les triplettes de Belleville 这部动画片讲述了苏扎婆婆在三个老妇人——曾经的三重唱姐妹的帮助下,冒着重重危险去法国黑手党手里去解救自己的外甥,展开了一场奇异多的追逐。 艾特熊和赛娜鼠 Ernest et Célestine 故事讲述在传统的熊的世界里,与老鼠交朋友是令人难以接受的。但,生活在社会边缘,又做小丑又做音乐家的大熊艾特却在自己家里收容了小赛娜,从地下啮齿动物王国逃脱出来的孤儿。两个孤单的朋友将互相帮助,互相鼓励,从而打破了既定的秩序。 小王子 Le petit prince 故事讲述了一位六年前因飞机故障迫降在撒哈拉沙漠的飞行员遇见小王子的故事。改编自同名小说,相信各位小伙伴都法语君按: 今天给大家介绍一些法国高分动画片,全优好评。看动画的同时还能学法语哦。跟着法语君的介绍,选择你们喜欢的动画曾经知道这个暖心的故事。 昆虫总动员 La vallée des fourmis perdues 故事讲述在一片安宁的森林中,野餐之后的剩菜引发了两个蚂蚁族群争夺战利品的战争:一盒糖!在暴风雨中,一只小瓢虫与黑蚂蚁联合帮助他们的同类摆脱可恶的红蚁... 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 幽默法语动画:Panique au village 惊恐小镇

    来了十亿块砖头!这可不是生日会了,这是场海啸!小马的家在砖头堆积下都看不见了,最终垮掉。[/cn] [en]Il faut la reconstruire ! Tu parles d'un anniversaire ! Surtout que des voleurs s'emparent des murs dès qu'ils sont bâtis ! Décidemment, Cheval ne pourra jamais profiter de ce jour spécial pour rejoindre la pouliche qu'il aime...[/en][cn]必须重建房子!你说的可是生日会! 但是强盗总把建好的墙夺走。总之,小马再也不能因为生日这特别的日子而约到它喜欢的小母马了……[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。