• 法语学习软件

    面有介绍过网站哦。    听力    1. Radios france(iOS可下载) 法国广播电台,适合法语水平较高的同学,平时没事可以听一听法国本地的电台资讯磨耳朵   2.podcast(iOS、Android可下载) 订阅广播节目,法国本土广播均可在podcast订阅    新闻    1.Le Figaro 《费加罗报》(iOS可下载) 费加罗报版面很多,内容很丰富也很人性化,有新闻,有快讯还有视频等等,速度也很快。   2.20minutes 《法国20分钟日报》(iOS、Android可下载) 20分钟日报的内容非常不错,栏目分类特别多,不愧是法国报业的领军者。   3. LeParisien 《巴黎人报》(iOS可下载) 它的排版简洁大方,内容偏长,如果法语水平比较高可以考虑这款app   4.L'Equipe  《队报》(iOS、Android可下载) 这是一款专业的体育报纸,有全面的比赛日程信息和体育新闻。 ​ 5. FranceInter (iOS可下载) 这个广播电台的新闻会以新闻简报的形式呈现,加以深入的调查和报道,首页轮播位置的几则新闻都是有报道音频的,可以先读新闻了解背景情况,再听报道会轻松很多。   6. TV5Monde(iOS可下载) TV5Monde的内容主法语学习APP推荐:基础法语口语、法语发音、法语要是法语视频,有法国电视节目及新闻视频,对锻炼法语视听能力很不错。   由于部分手机的应用市场不同,所以有的APP可能会发现搜不到~

  • 学习法语的网站

    ) www.parismatch.tm.fr Le Point (généraliste) www.lepoint.fr VSD (grand public) www.vsd.fr[/color]   Quelques radios Radio France www.radiofrance.fr Radio France Internationale www.rfi.fr(想考TEF的可以多听听其中的Le journal en français facile) RTL www.rtl.fr Europe 1 www.europe1.fr CCTV法语频道                http://fr.cctv.com

  • 免费!199元法语定制学习方案一键领取!

    相信许多人学习法语,全凭一腔赤诚 对法国电影深感兴趣,先自学法语 对法国旅游心生向往,先自学法语 对法国留学踌躇满志,先自学法语 ......   然而 从零起步的自学外语 常常由于得不到专业的指导 而口音不地道甚至满满中文味儿   你最开始需要的,其实是一份   量身定制的学习方案   按照方案规划有的放矢地学习法语,全凭一腔赤诚 对法国电影深感兴趣,先自学法语学习 方能事半功倍 👇👇👇 沪江法语1V1定制学习方案   ¥199 现在完全免费哦!   ↓扫码立即领取↓   活动规则以课程详情页为准, 或咨询课程老师(微信ID:hjfr02)

  • 法语学习常见错误:Je suis plein

    中文:我饱了。 错误:Je suis plein. 正确:J'ai trop mangé;Je suis rassasié;Je n'en peux plus 解析:英语的“full”在法语中对应的是“plein”,表达“满”的意思,所以你可能会很自然地用“Je suis plein" ”来表达“I'm full”的意思,但实际上,在法国,这意味着“我怀孕了”,而且这种说法也不太好,因为它通常是用来形容有孕的动物,而不是人。 要说“我饱了”的正确说法是“J'ai trop mangé”(字面意思就是我吃太错误:Je suis plein. 正确:J'ai trop mangé;Je suis rassasié;Je n'en peux plus 解析:英语的“full”在法语多了),或者“Je suis rassasié(我很满足),还可以说“Je n'en peux plus”(我没办法更多了)。” 注意:而在魁北克和比利时,用“Je suis plein”来表达“我饱了”是可以接受的。Je suis plein也可以用来表示“I'm drunk.”(我醉了)。 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语学习常见错误:Je suis lisant

    行时的动词形式,比如"I am reading" and "He was working."。法语并不会这样使用现在分词,事实上,法语中甚至没有任何进行时态。英语中的进行时态就等同于法语中的一般现在时,比如“Je lis”(我正在读书);而过去进错误行时相当于未完成过去时,比如“Il travaillait”(他当时在工作)。 If you want to stress the ongoing nature of the activity, you can use the expression être en train de (literally, "to be in the process of"): Je suis en train de lire, Il était en train de travailler.如果你想要强调动作的正在进行,可以使用固定表达“être en train de”(字面上即“正在做某事的过程中”),比如:Je suis en train de lire.(我正在读书。);Il était en train de travailler.(他当时正在工作。) 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语学习方法总结

    学习法语

  • 法语学习常见错误:Je vais

    中文:我要走了。 错误:Je vais. 正确:J'y vais or Je m'en vais. 解析:在英语中,你可以说“I'm going!”(我要走了),大家也都会明白你要么是将要离开现处的地点,要么是正将去一个刚才提到过的新地点。而在法语中,“je vais”这样的表达是不完整的,你需要把它补充完整,比如“Je vais en France(我去法国)”或者是“Je vais partir maintenant(我现在离开)”;或者是加上副代词,比如“J'y vais(我去那儿)”或者是“Je m'en vais(我动身了)”。 另一个情况是,英语中你会说“I'm going to”或者“He's going to”来表示即将去做某事。而在法语中,你还是得补全句子,比如:“Je vais le faire(我要去做这错误:Je vais. 正确:J'y vais or Je m'en vais. 解析:在英语件事)”,或者“Il va nous aider(他会来帮我们)”,等等。 相关推荐: 法语常见错误系列文章 >> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语学习常见错误:Je suis fini

    中文:我完成了。 错误:Je suis fini. 正确:J'ai fini. 解析:想要表达“我完错误成了,我用好了”的意思,我们可以说什么呢?Je suis fini?错,会犯这个错误可能是因为在英语中会想到用I am finished来表达,因此会逐字地说成Je suis fini,但其实这样的意思是“I am dead”(我完蛋了,我死了)。为了避免犯这个错误,可以记住用I have finished来代替表达,这样就会提醒你需要用未完成过去时,这时finir的助动词要用avoir,而不是être。 相关推荐: 法语常见错误系列文章 >> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语学习常见错误:Je suis 25 ans

    错误:Je suis 25 ans 正确:J'ai 25 ans 解析:每个学法语的同学都知道,法语中表示“to be”的动词是être。但是,很多和“to be”有关的英语表达所对应的法语表达应该是和avoir有关,即英语的“to have”。 比如表达多少岁——"I am 25 (years old)"就不能说成"Je suis 25" or "Je suis 25 ans",而是要说——“J'ai 25 ans”。其他的还有J'ai chaud (I'm hot), J'ai faim (I'm hungry)等等,这些都要记住。 注意:单词“an”(岁数)在法语中是不能省略的,不像英语中你可以直接说"I'm 25." 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语学习常见错误:Je te manque

    想我”。 在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,你得把主语和宾语换一下位置,也错误:Je te manque 正确:Tu me manques. 解析:对于习惯英语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques (I miss you). 例句:[en]Ils me manquent.(I miss them.)[/en][cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.(We miss her.)[/en][cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?(Do you miss us?)[/en][cn]你想我们吗?[/cn] 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。