• 法语词汇:scénario的复数是什么?

    则是将外来词法语化,将它们变成法语的复数(un piano – des pianos, un accessit – des accessits…),那么Scénario的复数是Scénarios。[/cn]   [cn]Note : scénario(n.m.) : ①剧情,电影剧本,故事梗概         ②方案,程序,步骤         ③局面,事态[/cn]   [cn]malin: 恶毒的;危险的;狡猾的 un petit malin : 小滑头 franciser:使法国化,使法语化 accessit(n.m.):奖励,奖状[/cn]   [en]L’Académie française:L’Académie française, fondée en 1634 et officialisée le 29 janvier 1635 par le cardinal de Richelieu sous le règne de Louis XIII, est une institution française dont la fonction est de normaliser et de perfectionner la langue française.[/en] [cn]法兰西学院,始建于1634年,1635年一月29日官方化,在路易十三统治时期,由红衣主教黎塞留成立,这个法国机构的功能就是使法语标准化,完美化。[/cn]   文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。

  • 鸢尾是法国王室之花,,你知道为什么吗?

    手中逃走之后,他藏身在一片鸢尾花丛中,因此决

    2018-03-14

    法国文化

  • “Se mettre à table”这个短语的来历怎么来的?

    ”故事的结尾了![/cn] 本文由沪江法语小编Sylvie翻译,原文链接:http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2018/02/11/37003-20180211ARTFIG00012-pourquoi-se-met-on-a-table.php

  • 中英俄法德西自由切换,赵立新的开挂配音火了!

    到他的思考: 电影《重返20岁》里的父亲、《我不是潘金莲》里的县长、《绣春刀》里的韩大人,电视剧《大明王朝1566》里的沈一石、《芈月传》里的张仪,还有《中国式关系》、《于无声处》、《永不消逝的电波》、《曹操》、《芳华》…… 在演戏的同时,他还会坚持自己喜爱的戏剧表演,也会做喜欢的事情,比如读诗。 他说,我可能是最爱读诗的演员。诗,是心灵自由的温泉,有热度,极自然,真实地不那么完美,但就是能戳中有情人最软的神经。可以低语甚至呢喃,何必总是掷地有声? 他说:声音的表达是有层次感的,要真正投入到那个角色中,表达出不同层次的情绪,如果做不到这一点,那就只是单纯的卖弄嗓音。 他说:演员就是个手艺人,祖师爷赏饭吃,传给了我们这门手艺,而我作为一名手艺人,要用自己一双干净、勤奋、善良、勇敢的手守住它,让它能够别流失,别偏废,别走样。更重要的是要让自己的每一个角色都站得住,让大家在每一部戏里都看到你。 他还说:观众知好坏。为每一位走进剧场的观众而挥洒汗水与眼泪,是我之荣耀,因为,我是演员。 了解了赵立新,才知道声音原来有这么大的力量,才知道语言原来可以这么学,也知道了,我们应当做好每法语君被一位大叔圈粉了,最近他上了配音节目《声临其境》,期间中、英、俄、法等多国语一件事,无论大小。 希望每个喜欢赵立新老师的人,也可以如他一般,努力走好自己的每一步。  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 5岁萌娃会说8门语言,90后感觉完败!

    有的技能。研究表明,无论年龄大小,如果一个人能在不焦虑的环境中学习语言,并且接受很多有趣的信息,那么他肯定能习得语言。这也不是什么智力问题。” 他还亲自做出尝试:通过听和读一些有趣的事物,学习包括德语在内的几门语言。 学习语言就是知道怎么学,然后坚持下来。 每个人都可以做到。 其实,成年人习得新语言的速度,比小孩子更快。教授表示:“这可能是因为成人对周遭世界了解更多,所以更容易理解提供给他们的信息。但另一方面,我们也能观察到,孩子们也会后来居上,赶超成年人。如果父母移居到意大利,他们可能会很快学会几句法语,但7岁的孩子只会保持沉默。但两年后,这个小孩却能像意大利人说话。” 总而言之,只有当一个孩子能完成理解一门语言,并且准备好表达的时候,我们才能让他用新语言表达,再语言,是什么样的体验?今天法语君给大家介绍这位年龄最小的“语言通”萌娃——小慢慢纠正他的错误。 不知道等到小贝拉成为20岁小姑娘时,会说几门语言呢? P.S. 作为第一批90后,法语君最近中枪有点多

  • 法语人故事 | 摩洛哥支教行:「法语小白」VS「摩洛哥熊孩子」

    够了。 所以之后问路,与出租车司机的闲聊,与房东的协调,我都尽力抛开语法的顾虑,尽可能地表达自己的意思。在给孩子们备课的过程中,反复思考要如何表达,把所有想到的东西都写一遍,一个月我写足了满满一本。在平时看到路标、广告牌、法语说明的时候,也会刻意去读一遍,然后把不会的记在手机上。就这样40天下来,最后在机场与法国人闲聊我也不怕了。 感谢19岁的自己选择了这样的一场冒险与锻炼 世间有不绝的风景 愿你我都有不老的心情 与小伙伴们约好 以后一起要一起回去看孩子们 那法语我们,下次再见 À la prochaine ! Vivez, si vous m'en croyez n'attendez à demain Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处

  • 出生于广东,第一个嫁到欧洲王室的中国姑娘,现在怎么样?

    卡片 (利涅家族徽章) 利涅家族(de Ligne)最早可追溯至11世纪,祖先曾随行十字军东征,头衔不断升级,直至1601年被当时神圣罗马帝国的鲁道夫二世赐封为王子。此后,封号就儿传子传孙,直到1923年,利涅家族被比利时政府再次确认身份的合法性,家族中成员可以随男系子子孙孙被称为His/Her Highess(HH)de Ligne,也就是比利时利涅王子/公主。 “大嘴国字脸”、“丑姑娘” 虽然生活事业顺风顺水,为人处事十分低调,但媒体对李然的长相总会有些质疑声。 李然的长相属于西方人眼中“中式美女”的标准,但是和欧洲王室的其他王妃(特别是为我们所熟知的那几个)相比,她的美丽似乎黯淡了不少。 不仅如此,一些国内媒体在提到李然时,还会用这样的字眼去形容:大嘴国字脸、丑姑娘…… 但在法语君看来,这个姑娘却是美丽的。 她知道,爱你的人无论如何都会爱你,所以做真实的自己,才能在成长中蜕变。 她也知道,嫁入王室并不是传说中的“走向人生巅峰”,做自己喜欢的事业,低调地过着自己的生活,远离镁光灯。毕竟生活是自己的,不是从别人嘴里塑造出来的。 如今,浸淫时尚界多年,李然自有一段芳华气质。现在的她,褪去了青涩懵懂,多了一份成熟风韵。 (李然2010年~2015年照片) 看过了王妃李然的人生,法语君想起了王尔德的一句话,套用过来就是: 遇不遇得上王子没有那么重要,长得好不好看没有那么重要,重要的是你要把你宝贵的内在生命活出来,什么都别错过。     声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 有哪些APP可以边玩边学法语?从此法语停不下来……

    改小作文,回答问题。 想让自己作文语言更地道的,快利用起来吧。 12. Histoires et contes 2017 一款超级简洁的阅读软件。 收录了96篇简单小故事。 难度低。软件美术很失败。 13. 7 jours sur la planète 每周节选三段新闻视频(第一个免费,后两个需要内购)。 先无字幕看视频,从视频里截取单词和表达学习。 14. 各大报刊APP 从左至右分别为Le Figaro,La libération,20minutes 法国的几大报刊都可以找到APP版本,比如Le Monde, Le Figaro, Le point, La libération,20minutes. 挑选出适合自己的一份报刊,每天花一段时间,养成看法语原文新闻的习惯。 15. France Inter 法语电台APP。可以收听法国电台直播,也可以自己选择感兴趣的内容。 无原文。 16. Europe 1 也是一款法语电台APP。 内容可分为短篇和长篇。 百度搜索Europe 1 ,进入网站搜索emission 可找到原文。 17. France 24 法国新闻直播网站。 除新闻外,还有很多娱乐方法语面的节目。 手机应用在精而不在多,大家一定要选择适合自己的。APP设计的不管多么巧妙,都只是工具而已,真正要做的,是如何善用工具。   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • salut不念「傻驴」,beaucoup不念「不顾」,你究竟读对几个法语词?

    小口) immangeable 难吃 正确发音: [ɛ̃mɑ̃ʒabl](安 mɑ̃ʒabl) 错误发音: [imɑ̃ʒabl](姨m mɑ̃ʒabl) immanquable 必然的 正确发音: [ɛ̃mɑ̃kabl](安 mɑ̃kabl) 错误发音: [imɑ̃ʒabl](姨m ɑ̃ʒabl]) 怎么样同学们,这些词你都读准读对了么? 这些词有难有易,在不同的阶段大家都可能会犯一些读音的小错误。咱们平时学法语说法语的时候,在语音语调方面,多听标准的法语,多注意细节,才能避免一些容易犯的通病,说得又准又好,Bon courage et à la prochaine! P.S. 以上括号里的发音,只是为了帮助大家更好理解对错发音的区别,仅供参考,大家还是要以老师音频中的发音为准哦。 夏老师的其他干货文章 法国品牌故事 & 法语读音 一个90%语境下都能用的法语万能词 丸子头、鱼骨辫……这些发型法语怎么说? C’est la vie 人人都懂,但几乎人人都法语,相信今天这篇文章对大家都有所帮助。掌握夏老师教给大家的【小白版】和【进阶版】小姿势,可以让你的法语用错…… 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。