• 看字母学法语单词:26种动物(上)

    [en]« A » comme « Abeille », insecte de petite taille mais grand producteur de miel.[/en][cn]A:蜜蜂,小

  • 法国人的数字“迷信”

    仅在法国甚至在整个西方,它都代表着不幸和宿命,例如很多大厦里是没有“13”层的,并且在法航班机内找不到第十三排。但随着时代的发展,这一数字在现代已不再被忌讳,法国人认为,那些概率很小的事若发生在你身上,也是一件奇迹,因此不幸也是幸运。 4.数字“6”和“9” 它们对于法国人来说也具有特殊意义,因为“6”的发音和“性”类似,而“9”和“新”类似,况且形状与男女性相像,于是把“6”和“9”放在一起,就有“性的和谐”之意,从这个意义上来说,这与我们《易经》里的阴阳相符。 5.“星期五” 这不算是一个数字,它代表的是时间,也就是“耶稣受难日”,犹大被认为是出卖耶稣的叛徒。该数字背后的含义有没有延伸到人们对数字“5”的态度,我们还有待核实,但这一天若是碰上了“13”号,那么那天买彩票的法国人都是平常三倍,这也符合之前我们所说的,不幸即是幸运,法国人民的心态还是杠杠滴! 小伙伴们还知道哪些法国人的数字喜好,可以来沪江法语和我们一起分享哦! 声明:本内容为沪江法语小编北极熊原创编写,转载请注明出处。

  • 法国生活:法国人告诉你一生一定要做的十件事

    donc d’élargir ses horizons. Que des bénéfices je vous dis ![/en] [cn]一门语言并不仅仅就是组成它的单词,它总是伴随着使用它的人们的文化,所以这还能让我们拓宽视野。瞧,有这么多的好处呢![/cn] 文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。

  • 法语Siri背后的男人:我是Siri?我居然不知道!

    有人问他:“听说你是Siri,可是听起来不太像?” 这时,Cyril 就会马上用Siri 那种不带感情的语气回答他,这种神转折常常让身边的人捧腹不已。法国版的Monsieur Siri,跟Siri 一样可爱。 如果还有同学没法语调戏 Siri 吗?你知道Siri 的声音是来自哪位法国人吗?今天,法语君要给大家介绍这位 Monsieur Siri! Siri Siri 你听听,我的法语听过法语siri的声音,可以按照以下步骤尝试一下哦: 设置——Siri——语言——法语 你曾经被法语 siri 反调戏吗?欢迎留言说说呢! Ref:http://www.siri-et-moi.fr/ http://www.rtl.fr/actu/cyril-mazzotti-voix-francaise-de-siri-j-aurais-aime-qu-apple-me-previenne-7765389305   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国人的英语 freestyle,暴击!

    别的。不信你看: 《老爸老妈罗曼史》里的那句经典台词:It's gonna be legen...wait for it...legendary! 成了下语,对我们简直就是暴击!Léa Li 同学为我们分享了她在法国时,关于法国人英语口音的故事面的法语: 之前加号法兰西(id:goenjoylife)就曾这样吐槽过法国人的英语口音: No.1 Douille housse pic english ? housse什么?你再说一遍stp? 哦哦哦…… 原来你是在问我 Do you speak english 吧。 No.2 Yes, au feu course! 什么,你又要去 feu rouge?啊……不对,是 of course! No.3 Ail âme ze best. 怎么又扯到大蒜的灵魂了。不对,让我想想,明白了,I am the best 才是正解。 看到这里,虐心的感觉油然而生。 No.4 Dudai is a good dai. 让我深吸一口,是的,我懂,Today is a good day. 不行了,需要急速救心丸。 你也经历过法国人说英语的暴击吗?法语君等待你们在留言区的分享哦。  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 如果高考能重来,你还会选择法语吗?

    定都意味着截然不同的人生道路,但是一旦坚定了前进方向,便也都会一样精彩纷呈。 法语课这时候也进入中高阶水平,不再讲基础语法,而开始涉及商务,旅游,文学,语言学,写作等专业性课程。望着期末考试七八门法语考试,才真正有了是法语专业学生的感觉。 这时的我们,也不再满足于课本的文字,总想去看原版的东西,不管是小说(还记得那时特别喜欢看《情人》还有《局外人》)还是报刊、杂志、脱口秀……我们的法语世界开始变得丰富而多样。 4 大四 而大四的我,大学生活即将结束了,考了专八、Dalf、写了论文、熬了大夜、改了几稿、答辩也结束了,突然闲了下来,才开始怀念这四年充实的时光,寝室小伙伴一起上课、一起挑灯夜读的日子。回想起来,学习一门小语种所法语耗费的经历的确不亚于重新读一次高三,但大学生活也因此变得纯粹而有意义。人生的履历也又多了一段因努力而闪着光的日子。 所以如果回到高考时,你还会选择法语吗? 想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程 戳这里去试听>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语学习:你知道这些口语表达吗?

  • 什么?希腊要求法国归还断臂维纳斯?

    法语女神安菲特里忒。 古典主义艺术之承继与创新 女神雕像高傲的样子、匀称柔和的脸部轮廓以及淡定的表情,无一不符合公元前五世纪的审美观,这个时期也被美术史学家称为古典主义时代;而对其发型及玲珑曲线的精致刻画,令人想起公元前四世纪古希腊著名雕塑家普拉克西特的风格。然而,雕像也体现了稍后希腊化时代的创新,希腊化时期始于公元前三世纪,结束于公元前一世纪。雕像融于立体空间,螺旋形的构造、滑落于胯部的褶皱衣裙,被刻意拉长的上半身以及瘦小的胸部,都是这个时代艺术风格的特征。雕像裸露的光滑肌肤与深深嵌刻的衣裙褶裥营造的光影交错的效果形成鲜明对比。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站francetvinfo,法文对应中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正,部分资源来源于网络。原文网址:http://culturebox.francetvinfo.fr/arts/sculpture/la-venus-de-milo-l-une-des-stars-du-louvre-reclamee-par-les-habitants-de-milos-

  • 法语人上海直击:48小时零距离“朝圣”于佩尔

    接去演了,边导边写剧本。很多时候他的一些电影是在9天内、6天内拍完的,在戛纳跟他有6天拍完一部戏的经验。但是其实他又有很矛盾的一面,虽然他的电影拍地很快、很短,但是却花很多的时间去做排练,而且他的导演方式是拍很多的镜头,做无数测试,有时候一天可以连拍20小时。他拉长了时间,但是他在每一个时间节点中把自己的思考放在其中,这就是他的独特工作风格。和他合作确实激发了我的另一面,可能因为我不会说韩语,所法语人,转载自“法语以我经常听不懂他们的话,处于迷茫的状态,这种状态也被带入了电影。这部电影的名字就叫”in another country”(在异国),可以说是非常贴切,因为我就是一个外国女人。而和菲律宾导演合作时,经常会有浸没式的感觉,他们给演员营造气氛,会给到很多