• 法语每日一句:“这是个难得的机会”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Allez, c'est une occasion unique et puis ça finira assez tôt.[/en] [cn]这是个难得的机会,而且它很早就结束。[/cn] 【沪江法语注解】 allez作为短语单独用,有“走了,快点”之类的意思,就相当于"go,go,go"啊。也有“加油”表示鼓励的意思。 例如: Allez Les Bleus ! 加油!法国队! Occasion机会,机遇 例句:C'est une occasion, il est à moitié prix.这是个很好的机会,半价出售。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我忘带书了”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Ça t'ennuie pas si je regarde avec toi… J'ai oublié mon livre…[/en] [cn]你不介意吧,如果我跟你一起看?我忘带书了...[/cn] 【沪江法语注解】 ennuyer使厌倦;使烦恼 例句:Tout ça en plus de mes concerts... Je ne m'ennuie pas...所有的这些再加上我的音乐会……我不会无聊的…… Ça t'ennuie pas…你不介意吧?使语气比较婉转, 类似的还有Ça t'embête pas… 例句1:Ça ne t'ennuie pas si je mange en chemin ? 你不介意我在路上吃东西吧? 例句2:Toi, peut-être que ça t'ennuie si Je te dis la même chose plusieurs fois?你也许会介意?同样的事情我跟你重复说很多次? 例句3:Il me faudra un peu de plus de temps pour répondre à la question que vous venez de poser, si cela ne vous ennuie pas.如果您不介意,我需要更法语每日一句将每日更新法语多点时间来回答您刚才提的问题。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我虽然已经预定了…”法语怎么说?

    美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Pas de table en arrivant alors que j'avais réservé ![/en] [cn]我虽然已经预定了,但当到的时候却没有位子了。[/cn] 【沪江法语注解】 从动词réserver的变位avais réservé可以看出,这句的时态为直陈式愈过去时。在复合句中,表示在一个过去的动作之前发生并且已经完成的动作。 例句1:Elle avait beaucoup travaillé avant de pouvoir jouer le morceau parfaitement. 在完美演奏这首曲子之前,她做了很多的练习。 例句2:Quand tu es arrivé, j'avais déjà fini mes devoirs.你到的时候,我已经把作业做完了。 例句3:Comme il avait oublié son portefeuille, je lui ai prêté de l'argent. 我把钱借给了他,因为他忘带钱包了。 另外,arrivant是arriver的现在分词。现代分词的构成形式为:去掉直陈式第一人称复数的词尾-ons,另加-ant。在这里,现在分词配合en使用,构成副动词,作状语,表示时间的同步性。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“同人小说”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Cinquante Nuances de Grey était à la base une fan-fiction tirée de Twilight.[/en][cn]《五十度灰》是基于暮光之城系列而创作的同人小说。[/cn] 【语言点】 fan-fiction 同人小说 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。 更多法语每日一句请戳<<

  • 法语每日一句:“他害羞得像个番茄”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Il était rouge comme une tomate.[/en] [cn]他害羞得像个番茄。[/cn] 【沪江法语注解】 在这句话中,il是主语人称代词第三人称单数形式; était则是动词être的直陈式未完成过去时第三人称单数形式,后面可加形容词来修饰主语; 未完成过去时可表示所描述的当时的一种状态,通常我们用未完成过去时来描写过去发生的事情的大背景,人物状态等。最法语每日一句将每日更新法语常见的就是复合过去时和未完成过去时的搭配,例如: J'ai lui raconté l'histoire quand nous nous promenions. 我们散步的时候我和他讲了一个故事。 rouge在这里是形容词,本意是“红色的”,比如: vin rouge 红葡萄酒 但这里是转义,有点类似于:être rouge de honte因羞愧而脸红; comme在这里是连词,解释为“如同”,比如: Il a réussi comme son frère. 他和他的兄弟一样成功了。 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“这个地图根本不准确”法语怎么说?>> 法语每日一句:“这小家伙长得真好看”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我晚上没法入睡”法语怎么说?

    arrivé quand il traversait la rue. 当他过马路的时候发生了车祸。 2. de la nuit 意为“一晚上,整夜”,例: Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit. 我彻夜未眠。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我猜你拍了很多照片?”法语怎么说?

    : Supposons qu'il y ait cinq personnes. 假设有五个人。 2. 固定短语plein de ... 许多……,例: Elle est plein d'espoir. 她满怀希望。 补充词组:en plein +n. 满……地,例: Il est en pleine forme/déprime. 他精神焕发/情绪低沉。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“您想知道些什么?”法语怎么说?

    语用直陈式未完成时,主语谓法语每日一句将每日更新法语语用条件式现在时 例句:Si vous faisiez partie du voyage, qu'est-ce que vous voudriez voir et savoir? 如果您参加旅行的话,您想参观和了解些什么?(这里表示将来可能的事,如果您可能会参加旅行的话) 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“你昨天干嘛了?”法语怎么说?

    干嘛。 2. quoi de+adj. 相当于il y à quelque chose de +adj. 有…的事吗? 例:Alors, quoi de neuf dans le journal? 诶,报纸上有什么新鲜事儿? 3. de quoi +inf. 做…所必需的东西 Voici de quoi payer le loyer. 这是房租钱。 Il n'y a pas de quoi. 不用谢。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“沟通起来不是太困难吧?”法语怎么说?

    真是太好心了。 C'est assez agréable pour les touristes de se balader dans cette ville. 对游客来说,在这个城市里闲逛就足够惬意了。 2. communication有“通信,联系;交通”的意思,例: recevoir/prendre une communication 接电话/打电话 être en communication par lettre avec qn 和某人有书信来往 le réseau des communications ferroviaires 铁路交通网 moyens de communication/transport 交通工具 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。