• 不能用英文直接释义的法语词汇 TOP10

    透了心”。也就是说,我们十分想念某个人,就会有胃痛的感觉。那在英语里,胃疼的时候,那只是因为吞了太多的布丁。而且我们法国人是不吃这种东西的。根本不是人吃的。[/cn]   [en]Se défenestrer Quand il a trop le mal de quelqu’un, le Français peut décider de faire une petite Mike Brant. L’Anglais, lui, devra se contenter de dire « sauter par la fenêtre », ce qui, entre-nous, est beaucoup moins classe que « défenestrer ».[/en] [cn]Se défenestrer 当心被某人伤得透透的时候,法国人决定扮演Mike Brant。英语只能说“从窗户跳出去”,相较于我们的“défenestrer”,也太不高雅了。[/cn]   [en]Flâner Verbe très pratique quand il s’agit de marcher dans Paris en noir et blanc avec la clope au bec, il désigne le plaisir d’errer sans but, juste pour se promener un peu et rêvasser. Les anglophones ont des mots tout proches, mais regardez-les galérer à traduire l’expression alors qu’ils pourraient plutôt passer leur temps à flâner.[/en] [cn]Flâner 在巴黎叼根烟闲逛时用这个词来形容未免也太合适了,完全的表达漫无目的散步的然后做白日梦的惬意。英语中有一些词非常接近这个意思,但是看看,花那么大劲翻译出来,还不如去闲逛呢。[/cn]   [en]Spleen Lui il est marrant parce que l’ami Baudelaire l’a piqué à l’Anglais, sauf que chez-eux « spleen » c’est soit la rate, soit la mauvaise humeur. Donc si vous dites « I have the spleen », on vous prendra soit pour un trafiquant d’organes, soit pour un type très énervé. Or en français, le spleen c’est un mélange d’ennui très profond et de tristesse qui te donne l’impression que le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle. Grosse grosse envie de défenestration à prévoir, comme quand t’écoutes Barbara.[/en] [cn]Spleen 这个词很有趣,因为诗人波德莱尔的朋友把这个词钉入了英文,“spleen”这个词在英

  • 【书讯】法语常用词辨析:搞定法语同义近义词

    法语常用词辨析》 法语特别展开讲解。个别特殊用法在补充释义内加以说明。 对于一个词有多义或多用,本书不在意义或语法结构方面过多强调,只比较同义或同一词性的部分。书中例句全部出自法语原版书籍,例句译文为读者提供便利参考。插图可增强学习的趣味性,书后的索引便于读者查阅。 【编辑推荐】 有关法语同义近义词辨析的书并不少,而上海译文出版社的这本《法语常用词辨析》仍然可以做到在排得满满的书架上引人注目。 ► 专业阵容:由知名翻译瞿钧老师编著,著名法语专家李棣华老师和束景哲老师负责审校。例句出自法语原版书籍。 ► 精心编排:挑选最常用的同义近义单词,每个词目都是词条+释义+例句+参考译文的顺序,条理清楚。 ► 趣味插图: 图片风格有趣明朗,配合词条简洁易懂。 >>戳我看词目试读文,一睹书籍真面目<< 法语常用词辨析 出版社:上海译文出版社(上海译文出版社沪江主页入口>>>) 出版时间:2011-11    作者:瞿钧 本书针对中国人学法语过程中容易混淆的词,精选出500多组近义词进行辨析。以词条、释义、例句、参考译文为顺序展开。例句全部出自法语原版书籍。

  • 法语中有哪些常用的并列连词和从属连词?

    【小编导语】在各类法语考试中,法语连词通常是一个考点,考察同学们对连词的掌握情况,为此小编特地转发一篇常用的法语并列连词和从属连词列表,帮助你更好地复习连词用法。 并列连词:连接两个语法形式相同的词或短语。 常用的并列连词: à savoir 即,那就是 or 然而 ainsi 因此 ou 或者 au contraire 相反地 ou bien 或 aussi 因此 ou... ou (bien) 或者...或者 car 因为 pourtant 然而 cependant 然而 puis 接着 comme 因为 quand 当... donc 因此 quoique 尽管 ensuite 于是 si 如果 et 而且 sinon 不然的话 lorsque 当...时 soit... ou 或者...或者 mais 但是 soit ... soit 或者...或者 néanmoins 可是 toujours 总是 ni...ni 既不...也不    

  • 【NO.14】法语常用词组及例句200例

    , 而且一定要定冠词, 所以一般为des) 大多数... Ex:La plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique. 140.en +名词(省略冠词) 用...材料制成    Ex:Une chemise en nylon. 推荐课程:法语词汇强化班>>>

  • 【NO.16】法语常用词组及例句200例

    :L'histoire de Paris remonte au deuxième siècle avant Jésus-Christ. 159.à couse de 由于,因为 Ex:Nous ne sommes pas partis à cause de la pluie. 160.de nos jours 如今 推荐课程:法语词汇强化班>>>

  • 法语对不起

    用法语表达「对不起」:Pardon / Excusez-moi / Excuse-moi / Désolé(e) / Je suis désolé(e) / Je suis vraiment désolé(e)。   【版本一】 Pardon ! 1.这个单词有没有让你法语表达「对不起」:Pardon / Excusez-moi / Excuse-moi / Désolé(e) / Je suis désolé(e) / Je suis vraiment désolé(e)。   【版本一】 Pardon ! 1.这个单词有没有让你想到英语呢?同样的,这里也有类似的意思,(用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍。但是发音还是差很大哦! 2.表示 “对不起”, 比如说你不小心碰了谁,这个时候就可以说声pardon !   【版本二】 你用“您”来称呼的人(比如长辈呀,陌生人呀):Excusez-moi ! 你用“你”来称呼的人(比如家人呀,朋友呀):Excuse-moi ! 点评:1.相当于英文里的excuse me。 2.用于准备麻烦别人,我们可以类比于汉语的" 借光 "、" 劳驾 "。它可以用于向人道歉、请求让路、或者提出异议之前。   【版本三】 (男生使用) 简洁版:désolé 完整版:Je suis désolé. 加强版:Je suis vraiment désolé.  (我真的很抱歉,对不起)   (女生使用) 简洁版:désolée 完整版:Je suis désolée. 加强版:Je suis vraiment désolée.    注:1. 其实男生和女生说的话拼写不同(女生版本多了一个字母e),发音可是一样一样的。 2. 用于做错了事,或无力帮助,或表示遗憾。désolé也就是英文里的“sorry”。   我们从词性上来讲,Pardon是Pardonner名词形式;Désolé是动词Désoler的被动式(或者说是形容词)。  

  • 【法语常用词组】第十二集 - deux

        法语口袋书,常用词组,轻松背诵法语词组,每日积累,词组是具体的骨架, 突破法语的必备宝典,涵盖生活中使用高频词语结构、让你地道学习法语的必杀技! 了解法国,从词汇开始!  A     accepter     v.t. [wf]accepter[/wf]  de   faire  qqch       同意 [ 接受,答应,愿意 ] 做 ... accepter  qqch  de  qqn       收下某人的 ...    acception    n.f. dans  toute  l'[wf]acception[/wf]  de  mot [ du [wf]terme

  • 【法语常用词组】第十三集 - un

    法语口袋书,常用词组,轻松背诵法语词组,每日积累,词组是具体的骨架, 突破法语使用高频词语结构、让你地道学习法语的必杀技! 了解法国,从词汇开始!   A       accessoire    n.m [wf]négliger[/wf]  l'[wf]accessoire[/wf]     忽视细节       accident n.m. avoir un  [wf]accident[/wf]  du travail      工作是受伤,受工伤  eg.   Tu conduis trop vite, tu vas avoir un accident.         你开车太快,要出事的 。 par  accident     意外地 , 偶然地 , 无意中   eg.   Van Gogh aurait-il été tué par accident?          梵高有可能是意外死亡? [wf]provoquer[/wf]  un accident     出 [ 引起 ] 事故    <本文源自 [法语常用词组] 提供>

  • 【法语常用词组】第十三集 - deux

        法语口袋书,常用词组,轻松背诵法语词组,每日积累,词组是具体的骨架, 突破法语的必备宝典,涵盖生活中使用高频词语结构、让你地道学习法语的必杀技! 了解法国,从词汇开始!  A    accolade      n.f  donner   l'[wf]accolade[/wf]    à   la    [wf]bouteille[/wf]      < 俗 > 拥抱酒瓶子 , 爱好喝酒 donner   l'accolade   à   qqn      (在正式场合) 拥抱某人    eg.   Il me donne l'accolade.       他拥抱我。    accolé       adj   accolé    à   qqch           和 ... 相连接     accommodement     n.m  chercher des [wf]accommodement[/wf]s     寻求妥协 <本文源自 [法语常用词组] 提供>

  • 【法语常用词组】第十二集 - un

        法语口袋书,常用词组,轻松背诵法语词组,每日积累,词组是具体的骨架, 突破法语的必备宝典,涵盖生活中使用高频词语结构、让你地道学习法语的必杀技! 了解法国,从词汇开始!   A     accéder   v.t. ind.  [wf]accéder[/wf]     à           达到 ,通向 ; 同意 , 允许 eg.   On accède à la salle de [wf] lecture[/wf]  par un [wf]sentier[/wf].       通过一条小路就到阅览室。      accent    n.m.  avoir un  [wf]accent[/wf]        带口音   eg.   J'ai  un  accent  [wf]terrible[/wf].      我的口音糟糕透顶 。 mettre  l'accent   sur   qqch          强调 ... ,    突出 ... eg.    Quant à ce [wf] projet[/wf],  on  met  l'accent  sur  la  [wf]coopération[/wf].           在这个计法语口袋书,常用词组,轻松背诵法语词组,每日积累,词组是具体的骨架, 突破法语划上,要强调的是合作。   <本文源自 [法语常用词组] 提供>