• 【法语常用词组】第十一集 - deux

        法语口袋书,常用词组,轻松背诵法语词组,每日积累,词组是具体的骨架, 突破法语的必备宝典,涵盖生活中使用高频词语结构、让你地道学习法语的必杀技! 了解法国,从词汇开始!   A   accabler   n.m   [wf]accabler[/wf]   qqn  de  qqch      把 ... 大量加在某人身上 (使某人不堪重负) eg.   Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'[wf]impôt[/wf]s.        反动政府对人民课以重税。 accabler qqn de [wf]reproche

  • 九个“表里不一”的法语词汇

    有的词汇含义直接明了, 很少出现混淆。就像一提到Impudique和grossiers,脑海中就浮现出了猥琐的流氓形象。但是有些词汇在词典中的解释看似正经,却隐藏着鲜为人知的另一层含义。你真的认识它们么?[/cn]   Abbesse [en]En apparence, rien d’étonnant. L’«abbesse» désigne, ainsi que le rappelle Le Trésor de la langue française (TLFI), la «supérieure d’une abbaye ou d’un monastère de religieuses». Le mot vient du masculin «abbé», du latin chrétien abbatem, lui-même emprunté à l’araméen par l’intermédiaire du grec ancien abba «père (en s’adressant à Dieu)».[/en] [cn]直观地来看,这个单词没什么特殊的。《法语宝库》(TLFI)对abbesse的解释是——修道院或宗教寺院的女性院首,即女修道院院长。Abbesse是abbé的阴性形式,来自基督拉丁语中的abbatem。而abbatem本身又是通过古希腊语从阿拉姆语abba借鉴而来,字面意思是父亲,代指上帝。(注:阿拉姆语是闪米特语族的一种语言,与希伯来语和阿拉伯语相近。)[/cn] [en]Mais voilà, au XVIIIe siècle alors que triomphe la littérature libertine, l’«abbesse» prend un autre sens. Celui de «tenancière de prostitution, dite aussi abbesse de Cythère, le bordel étant considéré comme une maison conventuelle, où les pensionnaires vivent également en vase clos». On parle aussi de «dame de maison» ou encore, de «mère-abbesse».[/en] [cn]但到了十八世纪,自由主义文学盛行,Abbesse也衍生出了另一种含义——皮肉交易的经营者,通俗地说就是老鸨。因为那时的人们觉得,妓院中的女人就如同道院中的修女,都是生

  • 足球比赛中常用的法语术语有哪些?

    [/cn] [en]HORS-JEU[/en] [cn]传球[/cn] [en]PASSE[/en] [cn]点球[/cn] [en]PENALTY[/en] [cn]罚球[/cn] [en]REPARATION[/en] [cn]射门(名词)[/cn] [en]SHOOT[/en] [cn]头球 [/cn] [en]TETE[/en] [cn]截击[/cn] [en]VOLEE[/en] [cn]停球[/cn] [en]BLOQUER[/en] [cn]传离本场[/cn] [en]DEGAGER[/en] [cn]摆脱对方盯人[/cn] [en]SE DEMARQUER[/en] [cn]盘球

  • 法国人评选最美法语单词,中国学生一脸懵X……

    时间在限定事物,并具有短暂的含义。昙花一现的事物就是那些短暂存在的事物。例如,我们可以说一朵玫瑰的花期极短,转瞬即逝。[/cn]   [en]Gargantuesque[/en] [cn]多得惊人的[/cn] [en]Le mot gargantuesque vient d’un personnage de l’écrivain Rablais nommé Gargantua. Ce dernier était un très gros mangeur. Gargantuesque est donc utilisé pour qualifier quelque chose de démesuré, littéralement digne de l’appétit de Gargantua.[/en] [cn]gargantuesque一词来自作家Rablais创造的角色Gargantua。后者是一个食量极大的人。因此,gargantuesque通常会被用来形容一些过度的事物,而从字面上就是形容Gargantua的食欲。[/cn]    [en]Rocambolesque[/en][cn]荒诞的[/cn]  [en]L’adjectif rocambolesque qualifie une action, un événement qui semble extraordinaire, invraisemblable. Un acte ou une histoire rocambolesque est pleine d’actions et d’aventures imprévues.[/en] [cn]Rocambolesque一般是用来形容那些奇特的,令人难以置信的行为和事件。而离奇故事通常都充满了无法预料的行为和冒险。[/cn]    [en]Épistolaire[/en] [cn]书信形式的[/cn] [en]Le mot épistolaire est utilisé pour qualifier un échange entre des personnes par écrit, et plus précisément par lettres. On parle en général de relation épistolaire, c’est-à-dire d’une relation par courrier entre des personnes.[/en] [cn]Épistolaire一词用于描述人与人之间信件的交流,更确切地说是通过文字的交流。我们通常说笔友关系(relation épistolaire),也就是说这段关系是通过信件产生并维系的。[/cn]    [en]Sempiternel[/en][cn]永恒的[/cn] [en]L’adjectif sempiternel sert à qualifier quelque chose qui paraît sans fin, qui semble revenir toujours. Le mot à une connotation plutôt négative dans le sens où ce retour perpétuel devient lassant.[/en] [cn]sempiternel用来修饰似乎没有止境的东西,那些总是会重新出现的东西。这个词还隐藏着一个负

  • 法语学习软件

    面有介绍过网站哦。    听力    1. Radios france(iOS可下载) 法国广播电台,适合法语水平较高的同学,平时没事可以听一听法国本地的电台资讯磨耳朵   2.podcast(iOS、Android可下载) 订阅广播节目,法国本土广播均可在podcast订阅    新闻    1.Le Figaro 《费加罗报》(iOS可下载) 费加罗报版面很多,内容很丰富也很人性化,有新闻,有快讯还有视频等等,速度也很快。   2.20minutes 《法国20分钟日报》(iOS、Android可下载) 20分钟日报的内容非常不错,栏目分类特别多,不愧是法国报业的领军者。   3. LeParisien 《巴黎人报》(iOS可下载) 它的排版简洁大方,内容偏长,如果法语水平比较高可以考虑这款app   4.L'Equipe  《队报》(iOS、Android可下载) 这是一款专业的体育报纸,有全面的比赛日程信息和体育新闻。 ​ 5. FranceInter (iOS可下载) 这个广播电台的新闻会以新闻简报的形式呈现,加以深入的调查和报道,首页轮播位置的几则新闻都是有报道音频的,可以先读新闻了解背景情况,再听报道会轻松很多。   6. TV5Monde(iOS可下载) TV5Monde的内容主法语口语,开心词场法语,Conjuu法语动词小帮手; 进阶:Orthofolie,projet voltaire法语拼写,HiNative问答平台; 词典:Le Robert,Woxikon; 综合:wikihow法语要是法语视频,有法国电视节目及新闻视频,对锻炼法语视听能力很不错。   由于部分手机的应用市场不同,所以有的APP可能会发现搜不到~

  • 商业贸易相关法语词汇

    'indemnité 赔偿,赔款 l'amende 罚金 la nomenclature 商品目录 l'échantillon 样品 la circulation des marchandises 商品流通 l'étiquette 商品标签 la marque 商标 la contrefaçon PHRASES USUELLES 常用句 Il est dans le commerce.他在经商。 Nous faisons le gros et le détail.我们经营批发和零售。 Actuellement, la vente ne va pas.目前生意清淡。 Ca fait combien?这个多少钱? Quel est votre prix?你要什么价钱? Nous allons faire des achats.我们去买东西。 Il est lancé dans les affaires.他下海经商了。

  • 【NO.13】法语常用词组及例句200例

    aux animaux. 129.passer avant 在...之先,比...重要    Ex:L'amitié passe avant l'argent. 130.aimer qn./ qch. (定冠词) 喜欢,爱    Ex:Nous aimons la musique moderne. aimer +(inf.) 或 aimer à (+inf.) 喜欢做... Ex:Il aime nager dans la piscine. 推荐课程:法语词汇强化班>>>  

  • 「费时间」用法语怎么说?

    [en]POURQUOI DIT-ON «DURER DES PLOMBES» ?[/en] [cn]“费时”,法语怎么说?[/cn]   [en]Lorsqu’une activité risque de prendre beaucoup de temps, on dit parfois familièrement qu’elle va «durer des plombes» avant d’en voir la fin.[/en] [cn]当一件事情可能会消耗很长的时间的时候,我们会用“durer des plombes”这个短语来表达。[/cn]   [en]Une

  • 【NO.19】法语常用词组及例句200例

    de + (inf.) 做...难   Ex:Sans ordinateur, il est difficile de traiter ces données. 189.distinguer A de B 区分,辨别A与B Ex:Au bout d'une semaine, je suis persuadée qu'il est difficile de distinguer les jeunes Français des jeunes Américains. 190.se ressembler en qch. 在...方面相象    Ex :En quoi se ressemblent-ils? 推荐课程:法语词汇强化班>>>

  • 【NO.17】法语常用词组及例句200例

    retour dans la même journée entre toutes les grandes villes de France. 167.sur le plan + adj. 在...方面,从...角度看 Ex:Sur le plan politique et sur le plan économique. 168.être à l'ordre du jour 列入议事日程,成为大家关心的事情 Ex:La <>est à l'ordre du jour. 169.disposer de / posséder 拥有 Ex:La province disposera de pouvoirs autonomes de plus en plus importants. 170.avoir lieu 举行,进行    Ex:Des festival ont lieu un peu partout pendant l'été. 推荐课程:法语词汇强化班>>>