• 盘点2013法语字典十大新词

    源:tuer + 词尾-erie 10. Viralité   n.f. 网络上的超人气分享(通常为无聊的照片或视频,比如宝宝跳舞,猫从椅子上掉下来,等等。) C'est quand quelque chose se partage entre plein de gens sur internet. 词源:viral + 词尾-ité 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 2011年度法语新词 - 跟小D学新鲜热词

    文中的best-seller——畅销书,bête-seller与best-seller谐音相似,其实这个词也有畅销书的意思,可是bête在法语中是傻瓜哦,其实这个词就是用来讽刺内容蹩脚却卖得奇好的书。 现词”,由小D我主讲,我会带领大家通过当下最à la mode的事件来学习最in的单词在要揭晓本年度年度法语新词冠军啦^^: [wf]attachiant[/wf] 法语解释:une personne difficile à vivre mais dont on ne peut se passer  这个新词的热门程度超过了以上几个词语。其实这个词attachant与chiant组成的哦,形容一个人让你又爱又恨,和ta一起相处很难,但是又无法取代哦~许多法国人用这个词称呼妻子、丈夫或孩子。你的身边有木有这样一个attachiant(e)的人呢?

  • 2013版Le Petit Robert字典中收录的部分法语新词

    ] [en]Mots familiers[/en][cn]习惯口语词汇[/cn] [en]pipeauter[/en][cn]忽悠、瞎编故事[/cn] [en]psychoter[/en][cn]精神紧张[/cn] [en]la marrade[/en][cn]令人大笑的事物[/cn] [en]subclaquant, subclaquante[/en][cn]正在死去的[/cn] [en]Anglicismes[/en][cn]英语来源词汇[/cn] [en]la notebook[/en][cn]上网本[/cn] [en]le biopic[/en][cn]传记片[/cn] [en]laughing out loud (lol)[/en][cn]大声笑出来[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语最常用100词

    [en]Top 25 des noms les plus utilisés en français :[/en] [cn]法语中最高频的25个名词

  • 法语介词 dans 的用法总结

    多少日子之后”的概念时,其中的时间期限是以说话当刻为起点的。   3. 介词 dans 的引申意义: 除了以上所介绍的一些基本意义之外,介词 dans 还有一些引申意义。我们也可以讲之视为更为抽象的一些空间概念,可以是氛围,可以是心情,可以是境遇。例如: Elle est dans l’attente d’une bonne nouvelle. 她正期待着一个好消息。 La réunion se déroule dans une atmosphère d’amitié. 会议在友好气氛中进行着。 Il vit dans l’oisiveté. 他整天游手好闲。

  • 法语介词 de 的用法总结

    件事被定性为犯罪。 介词 de 引出名词或形容词的补语: La philosophie est un art de penser. 哲学是一门思考的艺术。 Il est content de revoir ses parents. 再

  • 十组法语同音异义词

    profil.[/en] [cn]Pallier中双ll的形状如同高跷,很好地掩饰了身高问题。Palier(楼梯平台)中仅有的“l”就像从侧面看到的一扇门。[/cn]   本内容法语部分转自tv5monde网站,中文部分为沪江法语之寒原创翻译,转载请注明出处。 原文链接:http://focus.tv5monde.com/neplusfairedefautes-homonymes/#glaciere-glaciaire

  • 法语冠词使用规则

    词 不定冠词 部分冠词说了,挑些我认为重要的吧! 1.不定冠词对应汉语的表述是“一个”“一些”,而定冠词对应的则是“这个”“这些”。 2.部分冠词表示动词所引出的名词仅仅被品尝、使用、制作或是涉及了其中的一部分而已。“部分冠词”的命名也是由此而来。而同样的问题在汉语中则往往是通过数量词的手段来解决的。 3.使用部分冠词的必须是不可数名词,其次,引导这一不可数名词的动词必须是可以表达“部分使用”之意思的动词。 [cn]以下名词要注意:[/cn] un vase / le printemps / un musée / un journée / le calme / le dentifrice / le champagne / 以下名词不同的意思有不同的性别: un liver 书 une livre 半公斤 un mémoire 学术论文 une mémoire 记忆 un poste 职位 une poste 邮局 un voile 面纱 une voile 帆 un mode 方式 une mode 时尚 un radio 无线电报 une radio 广播 un tour 环绕 une tour 塔

  • 入门必备:常见的法语介词&词组

    面有列出常用介词词组:   à cause de, afin de, à l'abri de,  à force de, à l'exception de, à l'insu de,  à moins de, à raison de, au-dedans de,  au-delà de, au lieu de, auprès de, autour de,  avant de, d'après, de derrière, d'entre,  de peur de, du côté de, en dehors de,  en dépit de, en faveur de, en sus de, face à,  faute de, grâce à, hors de,  loin de, près de, quant à, sauf à, etc.   而有时候,介词是并没有意思的,它有时是赘词,没有任何语法意义。比如:   La ville de Toulouse.  Le mois d'avril.  Et tous de rire.   下面给出的是最词(La préposition)是句子中连接两个成分的单词或词组。用在名词前时来显示名词和动词常见的法语介词理解记忆表,并给出了相对应的英文单词

  • 法语中常见的反义词

    同义词 un synonyme反义词 un antonyme 勇敢 courageux 胆小 peureux 勤劳 travailleur . 懒惰 paresseux 业余 amateur . 职业 professionnel 外行 profane . 内行 connaisseur 乐观 optimiste . 悲观 pessimiste 客观 objectivité . 主观 subjectivité 胖 gros . 瘦 maigre 强 fort . 弱 faible 美 beau .丑 laid 实 vrai . 虚faux 好 bien . 坏 mal 反 envers . 正