• 全球商务语言Top10

    自己的旅游业,特别是通过购物这一方式。2022年世界杯将在卡塔尔举行,这将吸引大量的游客。显然,动荡与不安全性是该地区一个严重的问题,但这反而增加了对阿拉伯语的需求,以满足信息和外交的需要。[/cn] [en]Internet progresse à grands pas également au Moyen-Orient et, compte tenu du fait qu'un grand nombre d'Arabophones parlent uniquement l'arabe, la traduction de contenus en ligne est essentielle

  • 法国知乎:法国人说,学法语需要多长时间?

    法语

  • 法语是不是全球最具影响力的语言?

    法语多样,汉语以及中国文化也在慢慢走出国门。 而法语作为29个国家的官方语言也丝毫不示弱,紧跟在汉语影响力之后。它是欧盟三大官方语言之一,也是联合国的工作语言。全世界一共有接近2亿7400万的人讲法语,将近一半的人分布在非洲,而且这一数字在不段增长(非洲人口将呈爆炸式增长) 。 虽然法语今天的地位远不及19世纪的辉煌,但它依然在国际舞台上发挥着不可或缺的作用。由于法语语法的严谨性,许多官方机构的文件都需要法语和英语两门语言来撰写。加上法国人擅长文化输出,注重语言的保护,法语也得到了越来越多人的重视。 例如:每年的3月14号到20号是国际法语日(la journée internationale de la francophonie),全球5大陆的讲法语国家都会在这一周举行各式各样的文化活动。 Ref:https://knowledge.insead.edu/leadership-organisations

  • ”穷人“是政治家的禁忌词汇吗?

    就是他和他老伴每天生活来源,还有200万法国人跟

  • 束景哲《法语课本6》第十二课重点解析

    ]徽章[/cn] [en]une réclame de tourisme[/en][cn]旅游广告[/cn] [en]en réclame[/en][cn]促销[/cn] [en]un tableau de renseignements[/en][cn]信息版[/cn] [en]une lumière terne[/en][cn]暗淡的光[/cn] [en]affecter à - une affectation[/en][cn]用于,规定用途[/cn] [en]palpable - perceptible - tangible - évident[/en][cn]可触知的,明显的[/cn

  • 拥有两种语言能力有利于个人发展

    语:七个讲另外一种(或者更多)语

  • 法国人在中国面面观

    culture locale.[/en]   [cn]8、游客[/cn] [cn]旅游是他的生活。目标:花一周时间浸入式体验地方文化。[/cn] [en]-J'ai acheté 3 sacs à main longchamp au Fake market! J'ai fait une super affaire![/en] [en]-Je me suis imposé une expérience culivaire : le Modo Chinois.[/en]   [cn]-我在A货店买了三个珑骧手提包!这太划算了![/cn] [cn]-我经历了难忘的美食之旅:中国美食。[/cn

  • 盘点12个最美丽的欧洲城市,值得造访!

  • 法国知乎:去中国学一年中文,哪一个城市比较合适?

    法语按:“汉语热”席卷全球,总统小马哥就在西安演讲的时候用中文说了句:“让地球再次伟大”,很多法国人民也开始学汉语

  • 人生不设限:30岁上班族碎片时间学法语,考出DELF B1

    开始考听力。然而,监考老师说,你们先做,到9:30我们再考听力。嗯,见识到了监考官的自由裁量权,太不规范。 槽点三:可以用“白雪”的试卷 “白雪”,上了年纪的学生都知道那是修正液的代名词。大家都知道,一般考试,至少国内考试都是不允许使用修正液或修正带的,但是delf考试可以。是的,你没有听错!修正液、修正带统统可以使用!至少在上海考点是可以的! 槽点四:饿着肚子考口试 DELF口试的时间有安排在中午的,对于中国人而言,一般12点都是饭点,这次口语考试我便是从11:35入场,12:20进入备考室,12:30正式开始考试,12:50考试结束,可以说也是体力与精力的双重考验。 以B1为起点,再出发! 虽然吐槽了这么多,但总体而言,DELF还是非常能反映法语能力的,可以说这个考试是你真实法语水平的展现。 通过B1后,我个人觉得仅仅是叩开了法语的大门,里面的世界,可以说依然精彩而富有挑战! 考前我的心态是紧张与淡然并存,我想若能考过这是对自身付出的认可,若没过一是说明实力不够,二是这段复习的经历还是值得回忆的……但结果最终还是令人满意的。 最后,再次感谢班班、“马上封侯”老师,以及沪江。 我想,对于法语的学习,我将一直在路上。 如果你也是沪江网校法语学员, 并已报名2018年3月的法语DELF/DALF考试, 请扫码加班班微信,备注「3月DELF考试」, 并注明自己的沪江用户名哦: 沪江Mirabel老师公开课回顾: 长按识别下方二维码,可以听上周Mirabel老师的「制定80天DELF B2复习计划」公开课回顾哦!  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。