• 来看看法国人这些辣眼睛的错误表达

    不易察觉,但却不容忽视。试想,您潜在的雇主可能会在您的求职信中看到这样错误的动词变位表达!有关专家表示,在这种情况下求职者几乎没有机会被选中。所以请注意这类表达,比如:“J’ai été amener à travailler auprès du service d’aide médicale(我曾参与医疗救援服务)”。这

  • 为什么我们还需要翻译?

    aussi et surtout choisir.[/en] [cn]翻译,所以更意味着做选择。[/cn]   [en]Oui. Prenons le système des temps du passé qui est complexe et riche dans la langue française.[/en] [cn]是这样的。就以法语中错综复杂得时态为例吧。[/cn]   [en]Quand on traduit de l’allemand ou de l’anglais, nous sommes toujours confrontés à un choix. Le prétérit

  • 法语语法:动词不定式

    对比的时间概念,至于主句动词用什么时态要依据表达的需要) 不定式现在时,表示与主句动词同时或是之后发生的动作[/cn][en]Je suis content de vous revoir demain. Il promet de ne se battre avec personne. Elle demande aux autres de ne pas se disputer. Merci de fermer la porte.[/en] [cn]不定式过去时,由avoir /être+过去分词构成,是在主句动作之前已经结束完成的动作,表示完

  • 法语每日一句:“医生让你呼气”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Le docteur, il t'a dit de souffler.[/en] [cn]医生让你呼气。[/cn] 【沪江法语注解】 首先,我们来关注这句话的动宾结构:Dire à qqn de +动词不定式。意为“让某人做某事”。类似的表达还有:demander à quelqu'un de faire 接下来,敲黑板划重点啦!时态问题!“a dit”是dire的复合过去时。复合过去时由两部分构成:助动词(avoir或être)和动词的过去分词。在这里表示过去一个时刻已经完成的动作

  • 二外选法语好还是德语好?

    要在哲学和经济学方面长远发展,小伙伴们也可以考虑德国哦~ 通过各个方面的比较,选择法语或德语作为二外,各有各的优势,在语言应法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→ 除了从小学甚至幼儿园就开始学习的英语用上的发展方向也大有不同。在选择时,小伙伴们还是要多加考虑,结合自身情况以及职业规划等等来谨慎决定哦~ 不过,无论学习哪一门语言,脚踏实地,学精学透,最终能够灵活应用才是最重要的呀~ 今日法语: A

    2019-03-27

    二外 沪江法语

  • clore和clôturer,有何区别?

  • 法语比较级如何表达?

    法语比较级。 相信大家经常会遇到这样的情况——当我们想用法语

  • 法语每日一句:“我希望你一切都好”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语望你一切都好。[/cn] 【沪江法语注解】 tout va bien 事情顺利,一切都好 这个短语特别实用,可以引申出各种意思: Tout va bien ? 一切都好吗?/最近怎么样啊?/事情进展的还顺利吗?/没事吧?... espérer qch 期望某事 espérer + inf. 期望做某事 espérer que + 直陈式 希望... 表示希望、祝愿也可以用souhaiter,但注意后边跟的句子时态可不同哦 Souhaiter que + 虚拟式 Je souhaite que je puisse faire des progrès le semestre prochain. 我希望下学期可以进步。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“我对海鲜过敏”法语怎么说?>> 法语每日一句:“希望你们旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我下周一给你打电话”法语怎么说?

    'appellerai是动词appeler的简单将来时变位,表示将来会发生的动作。下周一是一个将来的时刻,所以动词使用简单将来时态。 而我们之前学过的je m'appelle则是另一个用法: s'appeler名字叫做,名字是 这里是[m']是自反代词se的变形,根据主语变化。例如, tu t'appelles你的名字叫... 因此,尽管看起来相似,但用法和意义都大相径庭,不要混淆哦。 lundi prochain下周一 lundi周一,可以直接使用,不需要介词。 Prochain,e是形容词,意为“下一个”,例如l’année prochaine明年。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“我想散散步”法语怎么说?>> 法语每日一句:“我对此无能为力”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“昨天见到的你朋友真的好可爱哦”法语怎么说?

    句话是一个关系从句,Que在这里是直接宾语代词,它代替的是前面“ton ami”,作后面voir的直接宾语,从而连接起两个句子: Nous avons vu ton ami. 和 ton ami est vraiment un amour. 咦,你应该对vu后面的括号(e)心中疑问吧?这是因为,法语的语法规定了在这种直接宾语代词提前的用法中,如果句子的谓语动词是复合时态(这里的复合过去时正是复合时态),那么动词的过去分词,也法语每日一句将每日更新法语就是这里的vu是需要和直接宾语代词进行性数配合的。也就是说,如果你的朋友是男性,vu后面就不需要加e;如果你的朋友是女性,那么vu后面就需要加上e进行配合。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“这个地图根本不准确”法语怎么说?>> 法语每日一句:“周末我们一起去看展吧”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。