• 法语每日一句:“你几点能干完活?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu termines ton travail à quelle heure ?[/en] [cn]你几点能干完活?[/cn] 【沪江法语注解】 1. terminer qch 结束、做完某事,例: Un défilé termine ce meeting. 集会以游行结束。 terminer qch par ... 以……结束某事,例: Ce meeting se termine par un défile. 集会以游行结束。 2. 关于terminer的短语或习语: se

  • 法语修辞——反语(antiphrase)

    法语修辞——反语[/cn]   [en]Définition de l'antiphrase[/en] [cn]反语

  • 法语每日一句:“在这件事上,大家绝不会同意”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语不要灰心。 3. être d'accord avec qn sur qch 与某人在某事上意见一致,例: Je suis d'accord avec toi sur le loyer. 租金方面我和你意见一致。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我只是尽力让自己变得美丽”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]J'ai juste essayé de me faire beau.[/en] [cn]我只是尽力让自己变得美丽。[/cn] 【沪江法语注解】 1. juste作副词可解释为“正确地;正好;只是”,例: Chanter juste 唱得准 J'habite juste à côté de chez toi. 我正好住在你家附近。 Juste deux ans, ça passe vite! 只是两年而已,很快会过去的! 2. essayer de faire= tenter de

  • 法语每日一句:“假期期间你出去玩了吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu as bougé pendant les vacances ?[/en] [cn]假期期间你出去玩了吗?[/cn] 【沪江法语注解】 1. bouger意思是“移动,出门”,例: Si vous avez envie de bouger, pensez au tourisme. 如果你喜欢到处跑,考虑一下旅游业。 Ne bougez pas! 别动! Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天不出门。 2. 在俗语中,bouger也有

  • 法语每日一句:“你昨天干嘛了?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Tu as fait quoi hier ?  - J'ai regardé un film.[/en] [cn]-你昨天干嘛了? -我看了部电影。[/cn] 【沪江法语注解】 1. 在口语中,quoi常放在动词后面做直接宾语(在书面语中法语每日一句将每日更新法语常用que),例: J'ai reçu un cadeau pour mon anniversaire, devine quoi? 我收到了一个生日礼物,猜猜是啥? Je ne sais pas quoi faire ce soir. 我不知道今晚

  • 法语si的时态用法完整解析:一篇搞定

    法国有句民谚:“有了如果,我们能把巴黎装进瓶子里去”。(“Avec des si on mettrait Paris en bouteille.”)是这个Si。 不难看出,Si就是假设,就是先决条件,而一切都待定!因此,Si c’était, ce serait…就成了法语条件式的典型结构。除此之外,我们再来看看si的其他用法。   1、si 后面接现在时(Present),表达事实。  “se laisser emporter”=to let oneself be / get carried away 让自己被带走。在这句里面,si后面的laisse就是现在时。   2、si 后面接愈过去时(Plus-que-parfait),表达遗憾。   3、si 后面接未完成过去时(imparfait), 表达建议。 Et si on (allait à la mer)? 是用未完成过去时表达建议的固定句式。   4、si 后面接未完成过去时(imparfait),作为条件式的从句,表达假设,愿望 [en]Si je pouvais, je voyagerais. [/en] [cn]如果我可以,我就会去旅行。[/cn] [en]S’il pleuvait, nous apporterions un parapluie.[/en] [cn]如果下雨,我们就得带把伞。[/cn]   声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。 本文作者:璐梓,爱书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~

  • 法语介词 de 的用法总结

    件事被定性为犯罪。 介词 de 引出名词或形容词的补语: La philosophie est un art de penser. 哲学是一门思考的艺术。 Il est content de revoir ses parents. 再

  • 法语每日一句:“周六还有位置吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Est-ce qu'il vous reste de la place pour samedi ?[/en] [cn]周六还有位置吗?[/cn] 【沪江法语注解】 1. rester à qn qch 某人剩下某物,某物继续属于某人,例: Il lui reste trois euros. 他只剩下三欧。 L'avantage est resté à nos groupes. 优势一直在我们队。 2. 单独使用rester à faire qch 意为“有待,留待做”,例: Il

  • 法语每日一句:“我晚上没法入睡”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je narrive pas à dormir de la nuit.[/en] [cn]我晚上没法入睡。[/cn] 【沪江法语注解】 1. 固定短语 arriver à faire qch (经过努力)终于做成某事,例: À force de courage, il est arrivé à surmonter des épreuves. 他的勇气使他战胜了重重考验。 拓展词组:il arrive qch à qn 某人遇到某事,例: Un accident lui est