• 法语每日一词:“变速器”法语怎么说?

    今天的词是 le dérailleur [derajɶr] 例句: Il a fait installer un nouveau dérailleur sur son vélo.  他给他的自行车安装了一个新的换速叉。 法语释义: Dispositif permettant de faire passer la chaîne d’un vélo d’un pignon à un autre.  中文意思: n.m. (自行车的)换速叉,变速器  备注: dispositif  n.m. 装置,设置,设备,机构  点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“壮年”法语怎么说?

    今天的词是 être dans la force de l’âge  例句: À 50 ans, on est dans la force de l’âge. 50岁,人们正当壮年。 法语释义: N’être ni jeune, ni vieux.  中文意思: 壮年 备注: force  n.f. 力,力气,力量,体力;能力;毅力,魄力;实力,威力,势力;权力;武力,暴力,强制力;  点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“削皮”法语怎么说?

    今天的词是 éplucher[eplyʃe]  例句: Ce qui est souvent le plus long dans la cuisine, c’est d’éplucher les légumes.  做饭时最花时间的常常是处理蔬菜。 法语释义: Préparer des légumes ou des fruits en enlevant la peau.  中文意思: v.t. 择(菜),削(皮),剥(皮)  备注: cuisine  n.f. 厨房;烹调,烹饪,烹饪法;口味清淡的菜肴,佐料重的菜肴;<俗>诡计,阴谋,花样,花招  点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“雨刮器”法语怎么说?

    今天的词是 l’ essuie-glace [esɥiglas]  例句: Il faut que je demande au garagiste de changer mes essuie-glaces.  我应该让汽车修理工给我换副雨刮器。 法语释义: Dispositif essuyant le pare-brise d’une voiture par temps de pluie ou de neige. 中文意思: n.m. (汽车挡风玻璃上的)刮水器;雨刮器  备注: pare-brise  n.m. inv. (车或飞机的)风窗,风挡,挡风玻璃  garagiste  n.m.汽车库经营者, 汽车修理工;n汽车修理工;汽车库工人  点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“车轮罩”法语怎么说?

    今天的词是 l’ enjoliveur [ɑ̃ʒɔlivɶr]  例句: Paul n’aime pas beaucoup les enjoliveurs que tu as choisis pour ta voiture.  保罗很不喜欢你给你的车选的车轮罩。 法语释义: Pièce métallique circulaire recouvrant les moyeux des roues .  中文意思: n.m汽车的车轮罩  备注: circulaire  adj. 圆的,圆形的,圆周的 点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“外币”法语怎么说?

    今天的词是 la devise [dəviz]  例句: Grâce à l’euro, le cours des devises n’est plus un problème pour de nombreux Européens. 多亏有了欧元,外汇流通对大多数欧洲人来说不再是个问题。 法语释义: Monnaie d’un pays.  中文意思: n.f.外币,外汇  备注: grâce à  loc. prép多亏, 全靠 点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:应酬法语怎么说?

    今天的词是 l’ entregent [ɑ̃trəʒɑ̃]  例句: Jean a beaucoup d’entregent. C’est très utile dans son métier. 让有很多应酬,这在他的事业当中很有用。 法语释义: Avoir de l'aisance, de l'habileté dans la manière de se conduire.  中文意思: n.m.周旋,应酬  备注: aisance  n.f. 自如,自在,轻松,流畅  habileté  n.f. 灵巧,机灵;熟练,能干;技巧;巧妙;资格,权利  v.pr.se conduire  做人,表现  点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“乐观”法语怎么说?

    今天的词是 de bonne humeur  例句: Même dans les situations difficiles, il garde le sourire. Il est toujours de bonne humeur.  即使是在困难的情况下,他也是面带微笑,一直保持心情愉快。 法语释义: Etre joyeux, voir la vie avec optimisme.  中文意思: 心情愉快,乐观  备注: optimisme  n.m.乐观主义;乐观,乐天 点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“员工代表”法语怎么说?

    今天的词是 le délégué du personnel  例句: Le délégué du personnel a fait part des problèmes de ses collègues au patron.  员工代表把同事的要求和问题反映给老板。 法语释义: Représentant des salariés au sein de l’entreprise.  中文意思: 员工代表 备注: faire part  通知,告知  点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语每日一词:“法庭辩论”法语怎么说?

    今天的词是 les débats (m/pl)  例句: Les débats ne sont pas retransmis à la télévision.  法庭辩论没有在电视上转播。 法语释义: Discussions entre les différents membres d’un tribunal ayant lieu au cours d’un procès.  中文意思: n.m. pl. (议会、集会的)讨论,审议;法庭辩论,审理  备注: retransmettre  v.t 重发,转发;转播;现场直播.  点击此处,免费下载本文音频>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。