• 学法语该看哪些漫画?漫画书目推荐

    法语老师,经常布置看漫画的作业,记得当我第一次走进我们学校的图书馆时,一楼一半都是漫画活着一群无忧无虑、快乐的小精灵,浑身蓝色,叫做蓝精灵。告诉我你已经唱出来了,哈哈!蓝精灵来源于比利时,却带有许多法国元素,重拾童心,看看用法语版的,也是挺有意思哦。 3.Astérix 阿斯泰历克斯历险记ou高卢英雄传 适合初级和中级学习者。 在法国,阿斯泰历克斯应该是漫画中最广为人知。公元前50年高卢地区被罗马占领,那里居住着顽强的高卢人,阿斯泰历克斯没有强健的肌肉,依然是法国人民心中伟大的英雄,那么他到底是怎样挫败恺凯撒的阴谋呢 ?快去看看吧。 4.Gaston La Gaffe 适合初级到中级学习者。 生活系列,主要讲的是主人公Gaston La Gaffe的日常生活,一塌糊涂且懒惰的主角,脑洞还无限大,毕竟gaffe在法语里就是指老是做蠢事的人。 5.Les Aventures de Tintin 丁丁历险记 适合中级法语学习者。 丁丁历险记和阿斯泰历克斯历险记,在法国人民心中地位相当,都是

  • 法语漫画:一语中的!道出了我们的生活!

    知道,其实你并没有重要的事去做...快点,要把注意力集中在屏幕上,然后继续按... [/cn] 本内容为沪江法语昸昸將原创,转载请注明出处。 声明:中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 本文小编:昸昸將,就读于一个神奇的专业—对外汉语(法语方向),喜欢海贼王,喜欢法语电影。欢迎勾搭~请戳这里~谢谢~

  • 法语漫画:理想和现实的差距

    做的决定是用来完成的,而不应该仅限于想想而已,理想和现实的差距取决于我们自己的行动力,对比鲜明的法语漫画告诉我们:是时候告别惰性,言出必行啦~ 决定1:节食 实际情况:哦!可以了吧,我已经吃了三天沙拉了... 决定2:戒烟 (然而...抽抽抽,根本停不下来!) 决定3:做运动 实际情况:静静地开始大拇指的热身活动(游戏嗨起来~) 决定4:多吃蔬菜 实际情况:怎么这样,土豆不是蔬菜嘛? 决定5:早睡 实际情况:还有最后一集,马上就去睡。(追剧党,你们还好吗?) 决定6:多法语漫画看书 实际情况:第十遍看了,还是很棒...(《哈利波特》也是书嘛!) 决定7:按时做家务 (看不见哪里脏,看不见哪里乱,看不见看不见...) 决定8:常给妈妈打电话 实际情况:不,妈妈,第47次说了,我一直都没有男朋友... 决定9:存钱 实际情况:满500送货上门?这是笔好买卖! 决定10:停止拖延 实际情况:嗯哪,我还是把这个留到2017年吧。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法语漫画:感谢比道歉更好

    等候,比说对不起我总是迟到要好。 如果你想说对不起我真纠结啊,不如说谢谢你的理解。 请说谢谢你陪我度过这段时间,比说对不起我打扰了你要打动人心。 当别人倾听你时,表达自己的感谢而不是说“对不起,我总是很啰嗦。” 被表扬时,不要说:如果我太出风头了原谅我,而是说谢谢你对我的欣赏。 如果你想说原谅我总是如此令人失望,不如换种说法“谢谢你总是如此信任我”。 不管别人是否意识到了,对别人所做的一切表示感谢。别总是把对不起挂在嘴边,因为你并没有做错什么。   了解更多法国漫画?猛戳—— 法汉双语:16张漫画解读特朗普和他的反移民法令>> 趣味漫画:一个法国女生眼中的魁北克>> 本文法语部分来自demotivateur,中文由沪江法语Margot原创翻译,转载请注明出处。

  • 五部小众又好看的法国漫画

    法语漫画,大家知道多少呢?今天,我们为大家介绍几本小众的法语漫画

  • 法语漫画:千万别对心理病患说这些话

    去得肠胃炎?[/cn] [en]Je ne trouve pas que c'est très sain que tu prennes des médicaments tous les jours, juste pour te sentir bien. Tu n'as pas peur de ne plus être toi-même ?[/en][cn]我觉得只是为了舒服点就每天用药很不健康。你难道不怕把自己变成另外一个人了吗?[/cn] [en]C'est comme si tu n'essayais même pas d'aller mieux...[/en][cn]好像你根本没有努力让自己恢复过...[/cn] [en]Bon, rester allongé toute la journée dans ce lit ne fait apparemment pas avancer les choses. Il faut que tu essayes autre chose.[/en][cn]每天躺在床上看起来一点用也没有。你应该去做点什么...[/cn] Robot Hugs的这幅画是想提醒大家,精神疾病同普通的生理疾病一样,是患者本人无法控制的,并不是他们不努力去改善自己的状况。 [en]Le problème vient avant tout du fait que la plupart des personnes manquent de connaissances sur le sujet et ne comprennent pas vraiment ce que sont réellement ces maladies. Beaucoup pensent en effet qu’il ne s’agit que d’une faiblesse, quelque chose de passager qu’il faut juste “surmonter”...[/en][cn]问题首先在于,大部分人缺乏对此类疾病的了解,并无法理解这完全是疾病。很多人以为精神疾病是因为患者的软弱,而且是一时的,可以克服的。[/cn] [en]Certains ne semblent toujours pas comprendre qu’un trouble mental n’est pas quelque chose que ces personnes peuvent contrôler — tout comme on ne choisit pas d’avoir la grippe, le cancer ou une jambe cassée.[/en][cn]有些人总是不能明白:精神疾病是患者自身无法控制的,就像我们不能控制流感、癌症、或者大腿骨折的发生一样。[/cn] 声明:漫画来自于www.robot-hugs.com,法语原文是发表在demotivateur的文章,仅供学习使用。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容。

  • 法语漫画:如果言情剧成为现实...

      [en]Des illustrations si les comédies romantiques étaient réalistes (Hollywood nous ment)[/en] [cn]“如果言情剧成为现实”系列插画(好莱坞欺骗了我们)[/cn] 我们总是向往言情偶像剧里的浪漫桥段,感人画面,梦想着将画自己替换成女猪脚,被告白,被拥吻...可是,言情剧里的桥段到了现实之中,一切还能一样吗? 本内容为沪江法语橙子原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。   本文作者:橙子。拧巴的金牛座,唯美食美景美人不可辜负,心心念念诗和远方的田野。法语专业,待法语如初恋,尝试着自学西语和考各种证,学霸养成中~快来勾搭我吧>>

  • 看漫画学法语习语:être lessivé

    学习法语的时候,不光是记多些单词就够了哦。面对法语千千万万的短语,即便短语里每个词都认识,也不一定了解短语的意思,就像中文的歇后语一样。这里给大家纷纷列举几个,并作详细解释,慢慢积累吧。 Être lessivé   字面意义:被洗涮 épuisé, très fatigué  寓意: 疲惫不堪 Sens figuré apparu en 1866. Langage familier signifiant "Dépouiller (son adversaire au jeu)". 这个象征的寓意出现在1866年。这个习语表示“掠夺(游戏中的对手)”。 Voir aussi

  • 趣味法语漫画:如果动物会说话

    1. La logique des pigeons 鸽子的逻辑 2. Le homard piégé 被困的龙虾 3. Drôle de nectar 古怪的花蜜 4.Surveillance des plages 沙滩的警卫 5.Tous les mêmes 所有人都是一样的反应 6.Un peu d’intimité ! 有点害羞 7.Conseil de rencard 约会的建议 8. Vie de dinde 火鸡的命运 9. Une idée reçue 被接受的想法 10.Bien joué 玩得愉快 11.Options limitées 被限制的选择 12. Le sauveur 救星 13.Tous les matins 每天早上 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 感人至深的法语漫画:我是如此爱你

    toujours sur le canapé. [/en][cn]她总是在沙发上入睡。[/cn] [en]18. Je l'aime tellement.[/en][cn]我如此爱她。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。