• 看漫画学法语习语:Mettre les pieds dans le plat

    Mettre les pieds dans le plat 字面意义: 把脚放在盘子里 être brutalement indiscret 寓意: 行为唐突 更多pieds习语 更多  法语短语 >>>

  • 看漫画学法语习语:rentrer dans sa coquille

    学习法语的时候,不光是记多些单词就够了哦。面对法语千千万万的短语,即便短语里每个词都认识,也不一定了解短语的意思,就像中文的歇后语一样。这里给大家纷纷列举几个,并作详细解释,慢慢积累吧。 Rentrer dans sa [wf]coquille[/wf] 字面意义: 钻进自己的贝壳里 se replier sur soi 寓意:变孤独,变内向,蜗居 Rentrer, rester… dans sa coquille « se renfermer dans l'[wf]isolement[/wf], l'[wf]inaction[/wf] ». Au XVIIe siècle, rentrer

  • 看漫画学法语习语:Avoir la frite

    学习法语的时候,不光是记多些单词就够了哦。面对法语千千万万的短语,即便短语里每个词都认识,也不一定了解短语的意思,就像中文的歇后语一样。这里给大家纷纷列举几个,并作详细解释,慢慢积累吧。 Avoir la frite 字面意义: 有薯条了 être en forme, se sentir capable de réussir 寓意: 状态好;感到有法语的时候,不光是记多些单词就够了哦。面对法语千千万万的短语,即便短语成功的把握了 L'expression semble provenir du milieu des comédiens ; son origine est obscure. Elle appartient au registre très familier et s'est répandue après 1965. Voir aussi «avoir la pêche». 这个表达可能来自于喜剧演员界,她的起源是模糊的。她属于特别通俗的寓意,在1965年后被传播。也可以为“有桃子了”(avoir la pêche)。 更多 法语习语 >>> 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看漫画学法语习语:En faire un fromage

    学习法语的时候,不光是记多些单词就够了哦。面对法语千千万万的短语,即便短语

  • 法语漫画:5个生活中实际遇到的麻烦VS脑补后的感受

    5个生活中实际遇到的麻烦VS脑补后的感受 Top 5 des petits inconvénients de la vie VS à quoi ils ressemblent réellement [en]Dans la vie, certaines petites choses ont l'air carrément plus graves qu'elles ne le sont. Ne vous êtes vous jamais levés en pleine nuit avant de vous aveugler totalement en allumant la lumière?[/en] [cn]在生活中,有一些小事其实没那么严重,但却感觉很严重的样子。你们从来没有在半夜起床时被打开的灯闪瞎眼的时候吗?[/cn] [en]Jacob Andrews pour College Humor a réalisé quelques illustrations sur le sujet. Attention les yeux ![/en][cn]Jacob Andrews为College Humor画了几幅关于这个主题的插画。请当心自己的眼睛噢![/cn] 法语君看完这组漫画后,膝盖已中无数枪,长跪不起了。虽然有点戏剧化,不过这点点戏剧化说不定成为了平淡生活的调试剂呢?来说说你们在生活中的小小脑补吧! 本内容为沪江法语望着西边的小骆驼翻译,转载请注明出处。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 十幅漫画,记住这些法语同音词!

    ]Pallier中双ll的形状如同高跷,很好地掩饰了身高问题。Palier(楼梯平台)中仅有的“l”就像从侧面看到的一扇门。[/cn]   本内容法语部分转自tv5monde网站,中文部分为沪江法语之寒原创翻译,转载请注明出处。 原文链接:http://focus.tv5monde.com/neplusfairedefautes-homonymes/#glaciere-glaciaire

  • 法国漫画L'urgence urgente : 医科学生的实习生活

    会在费加罗学生网上出版他最好的漫画。[/cn] [en]Cette semaine, Védécé se penche sur la question des «urgences urgentes». À savourer...de toute urgence.[/en] [cn]本周Védécé关注了“urgences urgentes”的问题。让我们赶快来欣赏一下吧......[/cn] [en]Pendant l'internat, il y a clairement un “avant” et un “après”[/en] [cn]在医院实习期间,“之前”和“之后”分得特别清楚。[/cn] [en]Allô ? Une urgence ?!?[/en] [cn]喂?Une urgence ?!?[/cn] [en]Urgence-urgente ou urgence j'ai-5-minutes ?!?[/en] [cn]你说的是急诊还是内漫画急呀?[/cn] 在这幅漫画中,Védécé正在上厕所,这时来了电话,问他Une urgence ? Védécé 就糊涂了,你说的是急诊还是内急呀?urgence 在这里扮演了两个角色,一个是医学角色,急诊;一个是生理角色,即内急。所以下次碰到它的时候,弄清楚它的出现背景,避免造成不必要的尴尬哦! 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 漫画学法语:无所不知女士01出场

    漫画节目改版啦,为了更好滴互动,我们的节目形式改为看图做听写。推荐给好友吧→ 故事大意 无所不知女士知道很多道理简单的事情。比如说她知道为了好好卧床休息,就得先爬到床漫画上去。 知识点讲解 Je-Sais-Tout是一个造词,三个单词分开后意思就是“我知道所有事情”,而这位无所不知的女士就是我们接下来要学习的漫画里的主角啦~ pour...il faut...这个句型结构的意思是说“为了……就得……”是不是很简单呢。 Madame Je-Sais-Tout savait beaucoup de choses très simples. Par exemple, elle savait que pour bien dormir dans son lit, il faut d'abord aller se coucher. 无所不知女士知道很多道理简单的事情。比如说她知道为了好好卧床休息,就得先爬到床上去。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 漫画学法语:无所不知女士02起床

    漫画节目改版啦,为了更好滴互动,我们的节目形式改为看图做听写。推荐给好友吧→ 故事大意 她知道起床前要先醒来。 知识点讲解 今天的故事里有两个代动词se lever和se réveiller。这两个词分别是动词lever和réveiller前加上se构成的。在这里加上se的意思就是说是自己给自己施加的动作。lever是上升,se lever是自己上升,也漫画就是起床;réveiller是苏醒,se réveiller是自己苏醒,也就是一觉醒来。 Elle savait aussi que pour se lever, il faut d'abord se réveiller. 她知道起床前要先醒来。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 你看得懂的法语漫画之爱抱怨先生13:反省

    以是all but的意思。另外小提示一下,法语中presque虽然是以que结尾,单词后面遇到il elle 什么的都不缩合,除了presqu'île半岛这个单词哦~于是说法语是不是特例多于规律了^^~好好消化一下吧 快速查询动词变位http://www.leconjugueur.com/ 跟Phaely做练习熟悉动词变位http://bulo.hjenglish.com/menu/2631/ 参考翻译: 这只红色的庞然大物郑重发誓道: - 我再也不抱怨,不发牢骚, 不埋怨,不嘟嘟囔囔了! - 恩好,魔术师说着就又出现了。 然后把爱抱怨先生又变回了原样。 也不全是! (本翻译为crystalysoft在沪江法语的原创翻译,转载请注明转载自沪江法语) 今天给出了所有翻译,因为相信大家对某些句子已经非常熟悉了。那么今天的题目是填空,请看题 用今天讲解里提到的重点词填空,句子的中文意思给出来帮助思考。 1.____________ tout le monde dans la classe sait pourquoi Marie s'assoit ______ de Louis. 班上几乎所有人都知道为什么玛丽坐在靠近路易的地方。 2.Michael Jackson surprend tout le monde ___  ___________ sur le ciel. 迈克尔·杰克逊从天而降,惊艳了在场的所有人。 今天的文末,我们来讨论话题是 童年的伙伴~ 前天夜里两点突然接到好友的电话,童年一起长大的好友,长时间没有见面但是还是可以在凌晨聊开一个多小时,然后很踏实地去睡。你的童年伙伴现在还会互相联系吗?来分享你的好友故事吧~ 翻译答案设置楼主可见,分享想法可以写在另外一个楼里吧。 好了,希望你喜欢这档新节目,也希望你学习法语愉快! 快到教师节了,滴水之恩 当涌泉相报,来看看怎么用法语给老师道谢吧!>>>