• 【法语漫画】单身汉过情人节

    语法词汇学习: 1. Il y a des fois où je me sens seul... 有时候我觉得很孤单… où(表地点)在…地方;(表时间)在…时候 2. le saint valentin 情人节 3. N'y personne plus 一个人也没有 ne...rien...什么东西都没有 ne...personne...什么人都没有 4. Ils ont bien de la chance! 他们运气很好 avoir de la chance有运气 更多漫画: ☆迷你法语漫画☆Bande Dessinée☆

  • 漫画法语短语:casser les pieds de qqn

    Casser les pieds de quelqu’un  字面意思:弄碎某人的双脚。 ennuyer, [wf]importuner[/wf] quelqu’un   背后寓意:使人恼火、厌烦,惹人讨厌。 [en]On attendrait plutôt [wf]écraser[/wf]; dans cette [wf]locution[/wf] d’origine [wf]argotique[/wf]. En outre, le pied, en argot c’est la «part».[/en][cn]“Casser”其实代表“écraser”(使得某人不堪重负)。另外,“脚”在俚语中表示“部分、方面”。[/cn] [en]D’après Alain Rey, l’association du verbe casser avec un nom d’[wf]organe[/wf] vient de l’expression « rompre les os » du XIIe siècle. Cependant l’idée d’importuner vient de la locution de 1450 « casser la [wf]cervelle[/wf] ».Plus tard, vers 1890, cette expression se transformera en « casser les oreilles » ou « casser les pieds » mais gardera toujours la signification de [wf]déranger[/wf] quelqu’un, souvent et de façon [wf=inopportun]inopportune[/wf].[/en][cn]据Alain Rey认为,动词casser与人体器官的关系来自于12世纪的“折断骨头”。然而“让人厌烦”这一概念来自1450年的短语“打碎脑髓”。以后,1890年左右,这一表达将变形为“打碎耳朵”或是“打碎脚”,但一直保留了经常地、以不适当的方式打扰某人的意思。[/cn] 例句:Je déteste François - il me casse les pieds !  我讨厌弗朗索瓦,他让我烦死啦! 本内容为沪江法语整理,转载请注明出处。

  • 法语漫画:纠结女生的日常

    ?[/cn] [cn]2. 别人和我[/cn] [cn]3. 不想干活…[/cn] [cn]4. 减肥![/cn] [cn]5. 风度和温度[/cn] [cn]6. 买家秀的真相[/cn] [cn]7. 表面上…实际上…[/cn] [cn]8. 强迫症[/cn] [cn]9. 心好酸[/cn] 本内容为沪江法语KM原创编译,转载请注明出处。

  • 你看得懂的漫画之小北极熊02:捉迷藏

    漫画就是单人旁的“他们”。 cache-cache这个词很可爱,念起来像“嘎是嘎是”,意思是躲猫猫,捉迷藏。faire le cache-cache就是玩捉迷藏游戏。那么玩一局捉迷藏就是对白中的faire une partie de cache-cache. 除了捉迷藏,小北极熊还可以在冰天雪地里玩什么户外活动呢,让我们一起来扩充词汇吧~ faire la natation 游泳 faire la plongée 潜水 faire la cabriole 翻跟斗(如果小熊力气很大的话^^) [b]【举一反三做练习】[/b] 结合上期讲到的主有形容词,做填空练习 ____ père et lui ____ la plongée 他爸爸和他潜水 ____ frère aîn

  • 安古兰国际漫画大奖:凯文和小老虎哈贝

    作和画画是细水长流的工作,需要多思考,笔耕不缀才可以实现。” 比尔·沃特森性格内向,追求完美,并不常出席公众场合。1995年12月31号,到达事业顶峰的比尔·沃特森完成了《凯文和小老虎哈贝》的故事,并从此将重心转到画画和家庭上。[/cn] 背景知识学习: 安古兰国际漫画节 安古兰国际漫画节,欧洲最大也是历史最久的漫画展览,开始于1974年1月,每年一次,地点位于法国安古兰。它与美国圣地牙哥漫画节并称为国际两大漫画节。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 你看得懂的漫画之小北极熊01:和妈妈玩耍

    形容词,表示主有关系的形容词,也就是所属关系。选择主有形容词要考虑两点,第一就是主有者,另一个就是物品的性数。 下图就是各人称和单复数阴阳性的对应关系: [b]【举一反三做练习】[/b] 这个表格看似复杂其实还是有点校规律的,比如单数阳性都以on结尾,阴性以a结尾,复数以es结尾。复数第一和第二人称阴阳性词形一样等等。另外,在法语中“你们”和“您”都是用复数第二人称vous表示,所以在主有形容词中“您的”也漫画就是“你们的”votre,这是赤裸裸的抢劫啊,凭神马您的突然就变成你们的啦,不行,要抢回来的! 做个练习巩固一下吧:)有填法语的也有需要翻译成中文的,大家稍稍注意一下哈~ _____ père 你的爸爸 _____ mère 我的妈妈 _____ oncle 他的叔叔 _____ frères 你们的兄弟们 leurs enfants _______________ ses amis __________ [b]【数字岛】[/b] 看图中小岛上有几只鸟窝呢? 今天的闲聊讨论来说说闪婚吧,前几天自己的高中同学结婚了,之前木有任何迹象啊~据说两人认识时间才1个月,真个恐怖啊。闪婚是现在大学生或者刚毕业的同学心理还不太成熟做事草率,还是家庭要求到年龄就必须快点成婚,还是说有别的原因呢?

  • 你看得懂的漫画之小北极熊03:躲藏

    形容词,今天来看看重读人称代词。首先给一个主语人称代词和重读人称代词对照的表格,方便大家看得更清楚。 用法:1.主语的同位语 Toi et moi , nous allons au cinéma à vélo. 你和我,我们踩自行车去看电影。 2.介词的补语 Je travaille avec elle. 我和她工作在一块儿。 3.用于c'est后,或无谓语的省略句中 Qui est Xiao Ming ? —— C'est lui. 小明是谁?是他。 [b]【举一反三做练习】[/b] 今天讲到了重读人称代词,我们来和主有形容词混一起做点练习吧。 C'est ______ qui mangent ______ quiches. 是她们把你们的猪油火腿蛋糕(s)吃掉哒。 Maintenant, il habite avec ___ pour se cacher. 为了隐藏身份,他现在和她住在一起。 [b]【数字岛】[/b] 长鼻子是谁的捏? 突然想起来之前聊手机铃声时,水晶没有说自己的手机铃声哈,扫瑞,我用的是李斯特的爱之梦,有一回朗朗表演时用来舒缓舞台

  • 你看得懂的漫画之爱抱怨先生15:快乐

    望你喜欢这档新节目,也希漫画望你学习法语愉快! 继新沪江英语和新沪江日语后,法语频道的全新版:“新沪江法语”也紧锣密鼓的要拉开大幕啦,这个周末很幸运能看到这条小广告的同学们,欢迎你们来新沪江法语站点逛逛作为测试。不过,大家也可以开始低调地进行宣传啦,譬如说推荐一下新站的文章,评论一番啦之类的,这样子做可以在好友动态里显示,就可以透露给别人啦。还可以分享到人人网什么的哦>>>

  • 你看得懂的漫画之爱抱怨先生10:忏悔

    到过的。fit是faire的简单过去式。所以前半句的意思是魔术师把他又变了回来。puis是然后的意思,s'en alla这个看着奇怪读着也拗口的东东可以很重要的哦。s'en aller是它的原型,在法语中是个固定的表达,表示从某个地方离开,se和aller要随着人称而变化。英语中对应的词组是go away,日语中是行く(ゆく)。 快速查询动词变位http://www.leconjugueur.com/ 跟Phaely做练习熟悉动词变位http://bulo.hjenglish.com/menu/2631/ 参考翻译: 求求您了,爱抱怨先生向魔术师哀声道, 把我变回原样吧! __________________ __________________ __________________ 魔术师看看他这可怜样,心软了。 他又把大猪变回了爱抱怨先生的原样, 然后离开了。 (本翻译为crystalysoft在沪江法语的原创翻译,转载请注明转载自沪江法语) 中间一段留给大家发挥,这三个近义词你会怎么翻译呢?今天的讨论话题是 轻感冒后除了吃药还可以做什么帮助身体恢复 作业后分享你的好办法。点击参加小组讨论>>> 翻译答案设置楼主可见,分享想法可以写在另外一个楼里吧。点击参加小组讨论>>> 好了,希望你喜欢这档新节目,也希漫望你学习法语愉快!  想从基础开始学法语的同学不占少数吧,有劳做个学习法语的小调查,看看你对基础法语学习有什么详细的需求呢>>>

  • 你看得懂的漫画之爱抱怨先生08:怪物

    会把你变成小猪,而会把你变成······ [i](本翻译为crystalysoft在沪江法语的原创翻译,转载请注明转载自沪江法语)[/i]   今天把神奇再现的魔术师的话留空作为练习题,请大家翻译一下,明天会和大家探讨一下答案。另外,大家对生活中各种神奇现象也可以做个分享啊~有什么你听闻的或者亲历的神奇事件,可以说来听听。加入小组讨论看参考答案>>> 翻译答案设置楼主可见,分享事件的话就里写在另外一个楼里吧。加入小组讨论看参考答案>>> 好了,希漫画望你喜欢这档新节目,也希望你学习法语愉快!