• 法语学习者如何从头开始制定计划、利用资源?

    法语以来挑战一下 沪江法语专栏编辑的工作,或者 沪江网校法语助教 工作哦。 设定长期目标 备考能让你在短期内有所提升。但语言学习从来都是一件需要用时间去磨砺的事情,无法一蹴而就。那就订立一个不容易量化、但可以检验成果的长期目标吧。 举个例子,可以与你学法语的初衷有关。 法律专业出身、自学法语的ambre琥珀同学说:“学了法语之后,产生一个目标,读一下原版悲惨世界。这是我最喜欢的一部小说,在我的阅读史上具有里程碑意义,所以突然发现自己说不定可以读一下原版,感觉还挺好的。” 同样道理,你或许只是想给心中的法国男神或女神写一封表达敬意、言辞典雅的信件。 你或许只是想去塞纳河边走走,感受一下传说中的浪漫气息……额,这个初衷有些抽象了,不妨设想这样的情境:走在塞纳河边,一位法国男士对你说话,而你能对答如流,与之相谈甚欢。 总而言之,无论你学法语的初衷看上去有多“不靠谱”,其实都可以把它转化成听、说、读、写等方面的长期目标,并且时不时拿出来想一想。 电影《一代宗师》里有一句台词:“念念不忘,必有回响”,不忘记你最初的愿望,就一定能有所收获。 最后,向写了《怎样充分借助互联网自学?》的程浩同学致意,这是一个坚强的生命。愿意了解他故事的同学,可以百度一下“伯爵在城堡”。

  • 这五个法语词,我们从来就没搞清楚过它们的阴阳性

    ”(对某人的赞美词)而不是“un éloge”。这个词来自拉丁语elogium,指的是“短句,墓志铭,誓词”或者“美好的话语”。在音乐领域,我们也会说“un hymne”(赞美歌),《拉鲁斯词典》对其解释是:“在远古时代,唱给英雄或神灵的赞美诗歌,通常用于宗教仪式”。另外finale(终曲)也是阳性名词,指的是交响乐里最后一部分。这个词不要与阴性的finale混淆,它指的是最后一场比赛。[/cn] [en]● Solde[/en] [cn]Solde(差额)[/cn] [en]Dans le domaine de la comptabilité, un solde désigne la «diff

  • 对于提高口语表达的五条建议

    好球一样,我们应该走向体育场去踢球。同样,我们在研究一份菜谱的同时也做不好菜。我们应语该去大胆的尝试!对于讲法语这件事情来说,也都是一样的。你应该去多讲,然后慢慢的你才会有所提高。害羞才是你的头号敌人。大胆点! ENTRAÎNEZ-VOUS SEUL(E) ET ÉCOUTEZ-VOUS! 独自练习并听自己所讲出的内容 Avant

  • 法语中有关爱情的短语和短句

    ] [cn]从此两人难分难舍[/cn] [en]ne plus jamais pouvoir vivre l’un sans l’autre[/en] [cn]发手机短信示爱[/cn] [en]déclarations d’amour sur mobile[/en] [cn]给女友挂电话 [/cn][en]téléphoner/donner un coup de fil à sa bien-aimée[/en] [cn]接到男友电话[/cn][en]recevoir un coup de fil de son bien-aimé[/en] [cn]向女方求婚[/cn][en]demander

  • 看热点学法语:法语实用短语à deux doigts de

    今天的实用短句来自于http://www.courrierinternational.com.的一则新闻标题: [wfv]doigt[/wfv] n. m.  1. 手指 2. 足趾 3. 指状物; (机)触头, 棘爪, 撑齿 4. 一指的宽度 [en]À deux doigts de[/en] [cn]表意为两个手指的距离,引申为意思:离···很近;几乎,险些[/cn] [en]Je suis à deux doigts de me [wf]fâcher[/wf].[/en] [cn]我几近生气了。[/cn] [en]Le camion est passé à deux doigts de

  • CATTI考试临近:你准备好了吗?

      2016年上半年全国翻译专业资格水平考试即将临近,其中法语一级、二级、三级口笔译将于2016年5月21、22日在北京和上海举行。即将考试的你,准备好了吗? CATTI即“全国翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ) 考试时间安排  日期           时间     考试等级   考试科目       5月21日 上午 10:00-11:00   二、三级口译  口译综合能力   下午 13:10入场完毕 13:10-13:30试带 13:30-14:30考试     一、二级口译        口译实务  (交替传译) 13:10入场完毕 13:10-13:30试带 13:30-14:00考试       三级口译         口译实务   5月22日 上午 9:30-11:30   二、三级笔译  笔译综合能力 下午 14:00-17:00 一、二、三级笔译    笔译实务 考试科目题型 一级口译    序号        题型        题量    分值  时间(分钟)     1       翻    译   法汉 交替传译 法语讲话两篇,总量约1200单词     50          30     2   汉法 交替传译 汉语讲话两篇,总量约1200字     50      30    总计         ——       ——     100      60 一级笔译    序号      题型        题量   分值 时间(分钟)       1  翻  译    法译汉 总量约500个单词的文章   30        180  汉译法 总量约500个字汉字的文章   30          2  审  定  稿  法译汉 总量约500个单词的文章   20  汉译法 总量约500个字汉字的文章   20    总计      ——         ——   100    180 二级口译综合能力   序号      题型      题量    分值  时间(分钟)       1      听   力   理   解    判断      20题     20     10  短句选项      20题     20     10  篇章选项      20题     30     10    听力综述 听约3分钟左右的法语录音材料后,用法语笔头综述       30         30   总计   ——    ——      ——     100     60 二级口译实务    序号     题型      题量    分值  时间(分钟)     1   法汉交替传译 总量共约12分钟的法语录音材料两段       50        30     2 汉法交替传译 总量共约8分钟的汉语录音材料两段     50      30   总计     ——       ——    100      60 二级笔译综合能力   序号     题型        题量    分值   时间(分钟)    1   词汇和语法     30道选择题     30      20    2   阅读理解     30道选择题     30      40    3   完形填空     10个填空     20      20    4   命题作文 限定15个关键词作文     20      40   总计     ——       ——     100      120 二级笔译实务    序号   题型(翻译)      题量    分值  时间(分钟)     1      法译汉 两段短文,共约800个法语单词左右       60       100     2    汉译法 两段短文,共约500个汉字左右     40      80   总计     ——       ——    100     180 三级口译综合能力   序号      题型      题量    分值  时间(分钟)       1      听   力   理   解    判断      20题     20     10    填空      20题     20     10  篇章选项      15题     30     10    听力综述 听约3分钟左右的法语录音材料后,用法语笔头综述       30         30   总计   ——    ——      ——     100     60 三级口译实务    序号     题型      题量    分值  时间(分钟)         1   法汉互译(对话)   两段对话,共约8分钟       40        18     2 法汉交替传译 约两分钟的法语    讲话一篇     30      6     3 汉法交替传译 约两分钟的汉语    讲话一篇     30      6   总计     ——       ——     100      30 三级笔译综合能力   序号     题型        题量    分值   时间(分钟)    1   词汇和语法     30道选择题     30      20    2   阅读理解     30道选择题     30      40    3   完形填空     10个填空     20      20    4   命题作文 限定10个关键词作文     20      40   总计     ——       ——     100      120 三级笔译实务    序号   题型(翻译)      题量    分值  时间(分钟)     1    法译汉 两段短文,共约600个法语单词     60    100     2    汉译法 两段短文,共约400个汉字     40    80   总计     ——       ——     100    180 考试方式 二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 考试提示  再过两天就要考试了,预祝各位考生考出好成绩! 本内容为沪江法语SAMUEL原创,转载请注明出处。

  • 2016年大学法语四级考纲摘要

    法语四级考试包括5各部分:听力理解、阅读理解、语

  • 如何用法语自我介绍?

    [en]DIRE SON NOM ET SON PRÉNOM[/en][cn]姓名[/cn] [en]Je m’appelle _______.[/en][cn]我叫···[/cn] [en]Je m’appelle Nicolas.[/en][cn]我叫尼古拉。[/cn] [en]Je m’appelle Nicolas Durand.[/en][cn]我叫尼古拉·杜兰。[/cn] [en]Je suis ________.[/en][cn]我是···[/cn] [en]Je suis Nicolas.[/en][cn]我是尼古拉。[/cn] [en]Je suis Nicolas Durand.[/en][cn]我是尼古拉·杜兰。[/cn] [en]Moi, c’est Nicolas.[/en][cn]我,就是尼古拉。[/cn] [en]Mon prénom est Nicolas.[/en][cn]我的名字是尼古拉。[/cn] [en]Mon nom de famille est Durand.[/en][cn]我姓杜兰。[/cn]   [en]DIRE SA NATIONALITÉ[/en][cn]国籍[/cn] [en]Je suis français.[/en][cn]我是法国人(男性)。[/cn] [cn]注意,如果是女生的话,要说Je suis française.[/cn] [en]Je suis de nationalité française.[/en][cn]我是法国籍的。[/cn] Je suis d’origine algérienne.我来自阿尔及利亚。 [en]DIRE SON ÂGE, SA DATE DE NAISSANCE[/en][cn]年龄和生日[/cn] [en]J’ai 40 ans.[/en][cn]我40岁了。[/cn] [cn]注意,此处动词要用avoir,不可以用être哟。Je suis 40 ans 是一个典型的错误句子。[/cn] [en]Je suis âgé de 34 ans.[/en][cn]我已经34岁了。[/cn] [en]Je suis né en 2005.[/en][cn]我在2005年出生。[/cn] [en]Je suis né le 10 juin 2004.[/en][cn]我在2004年10月6月10号出生。[/cn] [en]Ma date de naissance, c’est le 14 mars 1987.[/en][cn]我的生日是1987年3月14日。[/cn]   [en]POUR LES SCOLARISÉS[/en][cn]学年[/cn] [en]Je suis étudiant. (étudiant / étudiante)[/en][cn]我是学生(男/女)。[/cn] [en]Je suis étudiant en deuxième année.[/en][cn]我是二年级的学生。[/cn] [en]Je suis étudiant en économie.[/en][cn]我是学经济的学生。[/cn] [en]Je suis en première année.[/en][en]我上大一。[/en] [en]Je suis en deuxième année.[/en][cn]我上大二。[/cn] [en]Je suis en première année de de sociologie.[/en][cn]我是社会学一年级的。[/cn] [en]Je suis collégien. (collégien / collégienne)[/en][cn]我是初中生(男/女)。[/cn] [en]Je suis en sixième. Je suis en cinquième. Je suis en quatrième. Je suis en troisième.[/en][cn]我在六年级。我在五年级。我在四年级。我在三年级。[/cn] [en]Je suis lycéen. (lycéen / lycéenne)[/en][cn]我是高中生(男/女)[/cn] [en]Je suis en seconde. Je suis en première. Je suis en terminale.[/en][cn]我是二年级的学生。我是一年级的学生。我在最后一个学年。[/cn]   [en]DIRE SA PROFESSION[/en][cn]职业[/cn] [en]Je suis employé.[/en][cn]我是公司职员。[/cn] [en]Je travaille chez moi.[/en][cn]我在家里工作。[/cn] [en]Je suis informaticien.[/en][cn]我是计算机工作人员。[/cn] [en]Je suis fonctionnaire.[/en][cn]我是公务员。[/cn] [en]Je travaille dans le secteur bancaire.[/en][cn]我在银行机构工作。[/cn] [en]Je travaille dans l’agro alimentaire.[/en][cn]我在农业食品部工作。[/cn] [en]Je suis au chômage.[/en][cn]我是失业人员。[/cn] [en]Je cherche un travail dans l’informatique.[/en][cn]我在网上找工作。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法语不喜欢怎么说?关于拒绝的法语口语表达

      1. Je n’aime pas / j’aime pas 我不喜欢 Je n’aime pas / j’aime pas la neige  我不喜欢雪 2. ça va pas être possible 没门,就相当于英文的“No way” 3. Ça ne me dit rien  Ça ne me dit pas trop  Ça me dit vraiment pas 这三个短句是表示“我不喜欢,我一点也不喜欢“的意思; 4. Ça me parle pas 别跟我说,我不感兴趣~ 5. Je trouve ça complètement nul 这真是太没劲了 6. Je

  • 法语单词coûter相关词组一览

    图中的Ça coûte la peau des fesses是什么意思呢?且看下文。 [en]Combien ça coûte? [/en]How much is it? [cn]询问价格,这个多少钱?[/cn] [en]Ça coûte cher ![/en]It's expensive! [cn]好贵![/cn] [en]Ça coûte ce que ça coûte.[/en]It costs what it costs, it's the cost. [cn]【俗】不论什么价格。价钱不计。 [/cn] [en]Ça coûte un bras et une jambe.[/en]It costs an arm – and a leg. [cn]断送一条胳膊甚至一条腿。[/cn] [en]Ça coûte la peau des fesses。[/en]It's very expensive. [cn]相当于Ça coûte cher,意思是“太贵啦”。[/cn] [en]Ça coûte la peau des couilles.[/en]It's very, very expensive. [cn]相当于Ça coûte très très cher,意思是“太太太贵啦”。但是注意,要谨慎使用这个词组,因为couille是法语俗语中