• 法语每日一句:“你能稍微拓展一下这个问题吗?”法语怎么说?

    ,关于这个话题。如:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.这个问题今天就谈到这儿吧。Il a été très positif sur ce sujet.关于这个问题他十分赞同。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“今天的特色菜是什么?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Le plat du jour, qu'est-ce que c'est ?[/en] [cn]今天的特色菜是什么?[/cn] 【沪江法语注解】 1、Le plat du jour字面意思是当日的菜,其实上指当日的特色菜或特价菜,一般会写在餐厅门口的小黑板上,吸引顾客。 2、……,qu'est-ce que c'est?即为……,是什么?qu'est-ce que c'est为较为正式的问法,询问物品,也可以问c'est quoi?后者偏口语一些。问人,表示“是谁?”则用qui est-ce?或者c'est qui? 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我要15欧元的那款”法语怎么说?

    cigare à vingt francs20法郎一支的雪茄烟,Ils sont venus à dix. 他们 10个人一起来的。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我们不能信任他”法语怎么说?

    ère. (Je lui parle.) 我跟我妈妈说话。 例句2:Elle écrit à ses amis.(Elle leur écrit.)她给她的朋友写信。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语口语

    就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。 第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这语的6个技巧:用法语简单界定一个东西;用不同的方式解释同一事物;学会法国人怎样描述东西;学会使用重要的法国习语就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语

  • 怎么用法语说晚安

    法语

  • 马克龙的新年祝福应当记住哪些内容

    祝福

  • 法语每日一句:“你几点出门工作?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]À quelle heure pars-tu au travail ?[/en] [cn]你几点出门工作?[/cn] 【沪江法语注解】 À quelle heure放在句子开头,表示对于具体时间的询问“几点?”,后面一般要加倒装结构,如 À quelle heure partons-nous ? 我们几点出门?而quand的指代范围较为宽泛,一般指“什么时候?”,如depuis quand es-tu là ?你从什么时候起在那儿的? 2、pars-tu是tu pars的倒装结构,pars是partir“出门,动身”的第二人称单数变位形式。 3、partir au travail表示出门去上班、出门工作、动身工作,若想宽泛地指上班,可用aller au travail,去上班。另外,être au travail表示在上班的状态,如:Les voisins aussi étaient au travail ! 邻居们也在上班!Mettre au travail则表示开始工作,如:Nous pourrions nous mettre au travail ? 我们能开始工作了吗? 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我在橱窗里见过这双鞋”法语怎么说?

    美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]J'ai vu cette paire de chaussure dans la vitrine.[/en] [cn]我在橱窗里见过这双鞋。[/cn] 【沪江法语注解】 1、j'ai vu是第一人称单数je vois的复合过去时形式,表示我见过。后面直接加某事或者某人,如j'ai vu une belle fille aujourd’hui. 我今天看到了一个漂亮的女孩子。 2、cette表示这个,是阴性单数形式指示形容词,另外还有阳性单数(后面的名词以辅音或嘘音h开头)ce、阳性单数(后面的名词以原因或雅音h开头)cet、复数ces。 3、une paire de chaussure表示一双鞋子,une paire de 后面加成双成对的物品,如une paire de gants一副手套,une paire de lunettes一副眼镜,une paire de ciseaux一把剪刀。指示形容词和冠词不可同时使用,因此用了cette就不需要une了。 4、dans la vitrine表示在橱窗里,vitrine的一些固定表达: regarder/lécher les vitrines看橱窗, être en vitrine在橱窗里。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我们是不是有点太吵了”法语怎么说?

    bruit pour que nous puissions entendre sa réponse. 请大家安静一下,好让我们能听到他的回答。 例句2:Mes voisins font trop de bruit, que faire ? 我的邻居太吵了,该怎么办? 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。