• 和法国人结婚,拿出梁静茹给你的勇气!

    似的角色。   对于外国人而言,与法国人结婚的确是困难的。法国人是骄傲的,他们当然有理由骄傲,他们创造了辉煌的文明,着装风格被世界人民争相追捧。所以,对于法国以外的文化,他们往往有着各式各样的刻板印象。影片中,法国人的代表之一,岳父大人就常常展现出自己有偏见的一面。但他们也是包容的,这部影片中法国人的另一个代表,岳母大人,就展现了法国人兼容并蓄的另一面。   总之,和法国人结婚是很不容易,但这也不能完全归咎于法国人的任性、冲动与敏感。归根结底,两个陌生人在茫茫人海中遇到彼此,坠入爱河,并在漫长的时光中维系婚姻,本身就是一件非常不容易的事。更何况,跨国婚姻所带来的困难远远多于普通的婚姻。     和法国人结婚很困难?或许是吧。   但如果是真心相爱,为了可能的幸福,为何不拿出勇气来呢?     *关注【沪江法语】公众号,后台回复【法国人结婚】,即可获得本文提及的四部电影资源:《天使爱美丽》,《两小无猜》,《阿德尔曼夫妇》和《岳父岳母真难当》。  

  • 埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(一)

    可怕和危险的事,就是对你说我爱你。[/cn] [en]2.Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page.[/en][cn]如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。[/cn] [en]3.Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche.[/en][cn]当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。[/cn] [en]4.Je suis comme une prisonnière des lumières qui brillent au fond de tes yeux.[/en][cn]我是你眼睛深处那道光的俘虏。[/cn] [en]5.Quand tu souris, le monde entier s’arrête et se [wf]fige[/wf] un instant.[/en][cn]当你微笑,整个世界为你定格。[/cn] [en]6.Si ton ciel s’écroule, juste prends ma main et tiens la.Il ne te faut pas [wf]assumer[/wf] tout seul, je ne te laisserais pas tomber.[/en][cn]如果你的天空塌陷了,只要紧紧抓住我的手。你不必一个人承担,我不会让你坠落。[/cn] [en]7.Si je rêve encore qu’un jour tu reviennes à mes côté, c’est parce que sans toi, je suis comme un roi qui [wf]perd[/wf] ma reine[/en][cn]如果说我幻想着有一天你会回到我身边,那是因为没有你我如同一个失去了王后的国王。[/cn] [en]8.Si cet amour exsiste seulement dans mon rêve, je vous prie de ne pas me [wf]réveiller[/wf].[/en][cn]如果这份爱只存在我的梦里,请不要叫醒我。[/cn] [en]9.Je ne sais pas si j’ai froid ou si c’est le [wf]vide[/wf] qui me glace. Je ne sais pas si je t’attends ou si je fais juste semblant.[/en][cn]我不知道究竟是我感觉到寒冷,或是空虚将我冻住了。我不知道究竟是我还在等你,或是我不过在假装。[/cn] [en]10.J’aurais pu être une princesse, tu aurais être mon prince. J’aurais pu avoir un château, et porter ma [wf]bague[/wf]. Mais non, tu m’as laissée partir.[/en][cn]我原本可以是一个公主,你原本可以是我的王子。我原本可以有一座城堡,带着我的戒指。可是我并没有,因为你让我离开了你。[/cn] 或许你还想浏览>>>埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(二) 声明:本文内容摘自新浪微博法语情话,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 这档中国综艺的热播,竟为一座法国小城免费打了10年广告?

    法语就是习俗不一样,我们要学会好好应对。在得到旅游上的成功后,我们应该学着维护和发展。 面对亚洲游客的大量聚集,部分法国游客有些不太适应,一位来自Bretagne的游客表示: On se sent un petit peu dépaysé, mais sans aller trop loin, on se retrouve en Chine. 我们有点身处异国他乡的感觉,但是我们也没走太远啊,感觉我们好像在中国呢。 其实,由于文化和社会背景的差异,在异国游客的接待上,最初是不会过于一帆风顺的。面对文化冲击,还是需要多多沟通与交流才能消除误会,才能为游客带来更贴心的服务。 Ref:https

  • 2019年法国人最期待的电影和剧集,你想看哪个?

    法语

  • 5岁萌娃会说8门语言,90后感觉完败!

    有的技能。研究表明,无论年龄大小,如果一个人能在不焦虑的环境中学习语言,并且接受很多有趣的信息,那么他肯定能习得语言。这也不是什么智力问题。” 他还亲自做出尝试:通过听和读一些有趣的事物,学习包括德语在内的几门语言。 学习语言就是知道怎么学,然后坚持下来。 每个人都可以做到。 其实,成年人习得新语言的速度,比小孩子更快。教授表示:“这可能是因为成人对周遭世界了解更多,所以更容易理解提供给他们的信息。但另一方面,我们也能观察到,孩子们也会后来居上,赶超成年人。如果父母移居到意大利,他们可能会很快学会几句法语,但7岁的孩子只会保持沉默。但两年后,这个小孩却能像意大利人说话。” 总而言之,只有当一个孩子能完成理解一门语言,并且准备好表达的时候,我们才能让他用新语言表达,再语言,是什么样的体验?今天法语君给大家介绍这位年龄最小的“语慢慢纠正他的错误。 不知道等到小贝拉成为20岁小姑娘时,会说几门语言呢? P.S. 作为第一批90后,法语君最近中枪有点多

  • 看字母学法语单词:26种动物(上)

    ][cn]K:袋鼠。除了澳大利亚之外,你认为世界上还有其他地方存在袋鼠吗?[/cn] [en]« L » comme « Loup ». Un mammifère carnivore qui est aussi un personnage traditionnel de contes pour enfants. Avez-vous peur du grand méchant loup ?[/en][cn]L:狼。肉食性哺乳动物,同时也是童话故事里的传统角色。你害怕大恶狼吗?[/cn] [en]« M » comme « Mouton ». Dans le livre mondialement

  • 那些吓坏法国小孩子的童话故事

    水中。[/cn] [en]Ma poupée chérie « Ma poupée chérie ne veut pas dormir Petit ange mien, tu me fais souffrir Ferme tes doux yeux, tes yeux de saphir Dors, poupée, dors, dors ou je vais mourir » Quel joyeux programme! Là à priori ce n’est pas forcément la solution adéquate pour passer une nuit en toute sérénité. Considéré à son époque (fin XIXe) comme l’égal de Debussy ou de Ravel, c’est à Déodat de Séverac que l’on doit cette comptine aux accents quelques peu morbides. C’est en langue d’oc, qu’il chante son amour pour sa terre natale et le pourquoi du comment de « Ma poupée chérie » reste bien flou et nous met du vague à l’âme….[/en][cn]我亲爱的娃娃 “我亲爱的娃娃不想睡觉 我的天使,你让我受苦 闭上你甜蜜的眼睛,你蓝宝石似的眼睛 睡觉,娃娃,睡觉,睡觉不然我会死“ 多么欢乐的睡前曲啊!这可不是能让孩子安静睡觉的好方法。这首儿歌流传下来的时间是十九世纪末,也童话就是德彪西或拉威尔的时期,是德奥达·德·塞弗拉克写了这首奇怪又恐怖的儿歌。这首儿歌是用奥克语写成的,作者用来歌颂他爱的故土,至于为什么“我亲爱的娃娃”为什么如此可怖仍然是个未解之谜.... [/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 她是法国美女学霸,却因为爱情来到中国,在中国演艺圈大方异彩

    正为她打开全国知名度的,是她参与的《星跳水立方》节目。节目里的金小鱼,金发、碧眼、红唇,刻苦训练,宛如一条美人鱼,首条就拿到了全场最高分,惊艳了所有人。她常常挂在嘴边:“虽然我是外国人,但我不是来打酱油的,我要来胜利!” 也同样实在中国,她实现了自己当一名歌手的梦想。金小鱼充分利用自己作为外国人的独特性,一方面,她爱唱中国民歌,力求唱出每首歌的文化底蕴,在2011年还出了一张红歌专辑;另一方面,她喜欢以一个外国人的视角,表达对中国文化的感悟,比如代表作《清朝party》,她穿着旗袍化身格格造型让人忍俊不禁,获赞无数。 此外,她还参演了迷你剧《破产洋妞怼魔都》,讲述外国姑娘在中国生活的酸甜苦辣,演技受到了不少好评。 因着在中国的出名,法国民众也开始认识这个在异国土地上大放异彩的法国女孩,在法国音乐迷聚集的nautiljon网站上全是对她的赞美: ↑↑↑她好美! ↑↑↑她好美! ↑↑↑作为一个法国人,她唱的真好!!就像你们说的,她是一个奇观。 在中国自然也是迷妹迷弟收割机,看语看她做直播时候的弹幕就知道了: 如今,这个巴黎长大的混血姑娘在中国打拼已经十年了。因为一段爱情来到中国,却对这篇土地爱得深沉;明星梦千转百回,她却依旧执着热情。这个法国姑娘,在中国生了根,发了芽,闯出了自己的一篇天地。 声明:本内容为沪江法语一只树懒原创整理,转载请注明出处。

  • 法语小仙女在中国走红:会6国语言,16岁上大学,讲四川话还会搓麻将!

    常在微博上和网友们耍段子,开玩笑,性格简直不要太好! Nika在中国培养出许多爱好,但她最爱的居然是吃辣火锅和搓麻将! 刚来成都的时候,同其他的外国人一样,小仙女面对红油油的火锅还是有些望而却步。但浸润三年后,Nika已彻底蜕变成一个无辣不欢的“川妹子”。 她还笑称:“现在出去吃饭我们都不点白汤了,简直是对火锅的侮辱啊!” 作为一枚合格的“川妹子”,搓麻将也成为她不可或缺的日常。Nika常常因为“三缺一”而在群里召集麻友,还因为玩得太入迷而忘记时间,连爸爸都笑她:“你完全是中国通了!” “上次和朋友见面时是下午四点,我们想着晚饭前打一会麻将再去吃东西,这样玩着玩着我爸突然给我打电话过来问我微信怎么不回消息,我一看,快十点了,居然打了五个小时!” 这个萌萌的姑娘笑着评价自己:“我肯定是最接法语地气的外国人啊!” Nika的人生才刚刚开始,就已经拥有了丰富的生活经历。虽然她只有16岁,但已经成长为一个独立坚强的人,明确目标,努力争取。她一次次的用行动告诉我们,只要你想,就没有什么不可能。即使是学会6门语言,其实我们努力努力,也可以一步步实现。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国文学:9本最易读的法语原著(附下载)

    看看。   7. Les Fleurs du Mal Charles Baudelaire (poésie) 书名:恶之花 作者:夏尔·波德莱尔(诗人) 这是一部表现西方精神和社会病态的诗集,诗人所描述的对象都是生活中的阴暗面“恶”,邪恶,忧郁,痛苦和病态,但与之相对应的是“花”,即善与美。 这本诗集是一部经典之作,诗人着重描述了恶的双重性,让我们思考生活中恶的另一面。   8. On ne badine pas avec l’amour 书名:勿以爱情为戏 年轻的庄园主Perdican应该去她的表妹Camille,但是他却爱法语原著 电子书下载>> 小编语:当我们为了学习法语去看法语上了一位年轻的牧羊少女,表妹Camille不相信爱情,对于Perdican的行为,非常气恼,嫉妒与自私。 关于三个人之间的爱情纠葛,小说相对易读,值得一读。 9. Le Horla et autres récits fantastiques Guy de Maupassant (nouvelles fantastiques) 书名:《奥尔拉》和其他其妙的故事 作者:居伊·德·莫泊桑 这是一本玄怪小说,以日记体的手法描述了主人公的精神状态的变化,主人公感觉到身边有一个看不见的实体,他命名为奥尔拉,由伊始的清醒逐渐变为疯癫。 本书还被认为是莫泊桑患有精神疾病的重要征兆,真是细思则恐。 小编结语:当我们开始学习一门语言的时候,兴趣是最好的老师,而阅读就有这样的教育功能,用相对简单的语言带我们走进这门语言的背后。当我们学习法语的时候,我们可以看看下列的10本法语原著,在增加兴趣的同时,提高法语能力,了解法国璀璨的文化。   本内容选自法国网站Mon book club,为沪江法语行藏原创,转载请注明出处,如有错误,欢迎指正。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。