• 说法语的国家

    过了埃及。欧洲中部及东部,法语使用人群主要在罗马尼亚,波兰及摩尔多瓦。在北美,魁北克的法语人群约有7百万占了总人口的93%。加勒比地区,海地依然是首位。而亚洲的法语人群并不多,人数一直保持稳定。所有地方都有人会说法语或是英语的其中一种。[/cn]   [en]Aujourd'hui, 116 millions de personnes apprennent le français dans le monde avec 900 mille professeurs. Selon les projections de l'OIF en 2050, près de 85% des 715 millions les francophones vivront en Afrique. En Europe, il y aura plus que 12% de francophone de la planète.[/en] [cn]如今世界上有一亿一千六百万人学法语,有九十万名法语教师。根据国际法语组织的预测,2050年将法语的国家和地区,以法语为官方语会有七亿一千五百万的法语人群,而其中的85%将居住在非洲。欧洲的法语人口将会占所有人数的12%。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法语每日一句:“这是个难得的机会”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Allez, c'est une occasion unique et puis ça finira assez tôt.[/en] [cn]这是个难得的机会,而且它很早就结束。[/cn] 【沪江法语注解】 allez作为短语单独用,有“走了,快点”之类的意思,就相当于"go,go,go"啊。也有“加油”表示鼓励的意思。 例如: Allez Les Bleus ! 加油!法国队! Occasion机会,机遇 例句:C'est une occasion, il est à moitié prix.这是个很好的机会,半价出售。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我晚上没法入睡”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je narrive pas à dormir de la nuit.[/en] [cn]我晚上没法入睡。[/cn] 【沪江法语注解】 1. 固定短语 arriver à faire qch (经过努力)终于做成某事,例: À force de courage, il est arrivé à surmonter des épreuves. 他的勇气使他战胜了重重考验。 拓展词组:il arrive qch à qn 某人遇到某事,例: Un accident lui est

  • 法语每日一句:“我猜你拍了很多照片?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je suppose que tu as pris plein de photos ?[/en] [cn]我猜你拍了很多照片?[/cn] 【沪江法语注解】 1. supposer意为“猜想,料想”,例: Je suppose que tu es ici depuis quelques jours. 我想你来这儿已经好几天了吧。 On le suppose à Bruxelles maintenant. 大家猜想他这会儿在布鲁塞尔。 supposer还有“假设”,“假定”的意思,例

  • 十组法语同音异义词

    profil.[/en] [cn]Pallier中双ll的形状如同高跷,很好地掩饰了身高问题。Palier(楼梯平台)中仅有的“l”就像从侧面看到的一扇门。[/cn]   本内容法语部分转自tv5monde网站,中文部分为沪江法语之寒原创翻译,转载请注明出处。 原文链接:http://focus.tv5monde.com/neplusfairedefautes-homonymes/#glaciere-glaciaire

  • 法语每日一句:“这是极好的!”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]C'était magnifique ![/en] [cn]这是极好的![/cn] 【沪江法语注解】 Magnifique这个词首先在读音上就很容易被搞错,注意法语里gn两个字母一起是一个发音组合,不要分开发音成g+ni。还要注意magnifique(极好的),已经是形容词的最高级了,不能像beau,petit这些一般形容词一样再用très 来修饰。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“生活多么美好!”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“你有什么想做的吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语

  • 法语每日一句:“为何你如此高兴?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语

  • 教你用法语夸一个人好看!

    法语

  • 法语每日一句:“我会回来接管家族企业”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je vais reprendre l'entreprise familiale en rentrant.[/en] [cn]我会回来接管家族企业。[/cn] 【沪江法语注解】 1. reprendre意思是“拿回,重振,接管”,例: reprendre sa parole 收回承诺 reprendre du courage 重新鼓起勇气 reprendre connaissance 恢复知觉 reprendre l'entreprise de son père 接管他父亲的企业 2.