• 留法讲座@沪江:ESCP欧洲高等商学院讲座回放

    用为:申请费170欧元,注册费360欧元,学费13,100欧元/年。 同时,ESCP高等商学院提供了相关的奖学金计划: 基于对申请者各项情况如各类考试成绩,个人素养及家庭收支情况等的综合考量; 每年奖学金数额可以负担当年25%或50%的学费; 每一学年学校会根据学生的在校成绩及表现情况重新审核奖学金资格。 四.联系方式 联系人:Ms.Cécile Marquet:Bachelor in Management (BSc) Adminssion Coordinator 邮箱:bachelorturin@escpeurope.eu 电话:+39 011 670 5894 网址:www.escpeurope.eu 微博:@ESCP欧洲高等商学院 在讲座的最后,老师还进行了答疑,大家可观看讲座回放视频:   想法语了解更多官方讲座?猛戳—— 法国高教署官方讲座:Etudes en France系统注册流程,留法必看!>> 其他官方留法讲座>> 如果同学是零基础小白,还可以报名沪江网校的课程: 法语零基础至留学 【签约定制班】,戳这里去试听>> 如果想加入留法微信群,可联系法语人(francophone123),说明【你的法语水平】和【留学】申请入群。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 英法形近词对比:法语 devise和英语 device

    人民服务”?“仁义礼智信忠孝”?童鞋们给设计一个吧?^v^) 看过了各国的“devise”,觉得最有“性格”的,还是加拿大魁北克省的“省训” (La devise du Québec)。 在加拿大魁北克省的汽车牌照上,都写有“Je me souviens”的字样, 这法语的“devise”和英语就是魁北克的“省训”。 相关文章,请戳— 英法形近词对比:法语mortel和英语mortal>> 英法形近词对比:法语 exercer 和英语 exercise>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 巴黎最美的面包店TOP10榜单

    尝到真材实料而又价格公道的面包。在收银台附近放置了小桌板,你可以站在那里吃点简餐。金属质感的霓虹灯下,精细加工过的柱子、格子地砖、玻璃砖墙,处处强

  • 科技法语:你知道罗贝尔最新收录的单词优步化吗?

    为了一个问题。而对付危机的最好武器往往就是:智能手机。[/cn] [en]Ubériser : un verbe qui se retrouve dans la bouche de journalistes, patrons, syndicalistes, députés, ministres, il existe aussi un observatoire de l’ubérisation…[/en][cn]在记者、老板、工会干部、议员以及部长的口中总会遇到这个单词:优步化,同时还存在着一个优步化观察所。[/cn] [en]Le terme "ubériser" a logiquement fait une entrée remarquée dans le Petit Robert 2017. Sa définition : transformer un secteur d’activité avec un modèle économique innovant s'appuyant sur les nouveaux outils numériques.[/en][cn]在2017版的小罗贝尔词典中就收录了优步化这个单词。它的含义是:用基于新型数码工具的经济模型来变革自身的业务。[/cn] [en]Taxi, hôtellerie, livraison, finance, santé, tout y passe ou presque. Un verbe qui vient évidemment d'Uber, entreprise américaine, champion du secteur VTC en France. Comme le note Philippe Askenazy (Chercheur au CNRS/Ecole d'Economie de Paris) dans Le Monde, une telle association d’un nom d’une entreprise à un modèle économique émergent et une nouvelle organisation du travail est sans précèdent. Le terme "fordisme" n’est ainsi apparu que près de quatre-vingts ans après sa naissance dans le Petit Robert.[/en][cn]出租车业,旅馆业,快递业,金融以及健康领域基本都需要(优步化)。这个单词很显然来源于美国公司Uber,他是法国私家高端出租车行业的领头羊。Philippe Askenazy(法国国家科学研究中心研究员/毕业于巴黎经济学院)注意到优步化这个单词是将一个公司名与新兴的经济模型和工作组织方式结合起来的词语,这是前所未有的。福特主义这个新词都花了80年才被小罗贝尔词典收入。[/cn] 注释: 1.福特主义(Fordism)这一词最早起源于安东尼奥·葛兰西,他使用“福特主义”来描述一种基于美国方式的新的工业生活模式,它是指以市场为导向,以分工和专业化为基础,以较低产品价格作为竞争手段的刚性生产模式。 2.自2014年初进入法国市场后,优步为法国客户提供多种服务:符合出租车行业规定的Ubertaxi;以高端客户为主的UberBerline(法国称为VTC)以及汽车等级次于VTC但专业司机驾驶的UberX;而最后推出的UberPop,直接将平台开放给个人,以低价位迅速征服了年轻用户。Les services de VTC, véhicule de tourisme avec chauffeur,带司机的私家车。   本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。

  • 法国城市IQ排名:你拖后腿了么?

    这么多不可思议的高智商,尤其是Mouthe(穆特)周边。[/cn] [cn] 杜省是法国弗朗茨-孔代大区所辖的省份,东邻瑞士,是法国著名的工业省份。首府是贝桑松。作曲家克洛德·古迪梅尔和作家夏尔·诺迪埃,维克多·雨果都是来自杜省的哦。[/cn] [en]10.Paris - 99  Et nous vous demandons de garder vos commentaires désobligeants pour vous. Merci bien. [/en][cn]第十名:巴黎:99  我们希望大家能够把对自己负

  • 学习法语必备免费网络资源

    、音乐、金融、社会方面的信息和文章,网站内容十分多样。 arteradio 此广播电台收录许多未发行之声音档案供使用者收听,其资源涵盖主题极为丰富。点选网页中间的"ENTRER"进入,于网页左下方点选所欲收听的档案即可。 BBCAfrique.com BBC的非洲网,其网站为针对法语区非洲国家所设立,故法文为此网站的使用语言。 CANAL+ Canal plus为法国的有线电视频道。点选网页左方之"TOUTES LES VIDEOS",使用者可以点选"LA CHAINE EN DIRECT"收看实时内容,也可根据主题点选所需的影片观看,如点选网页上方的"HUMOUR",再选择法国著名的政治模仿

  • 法国文化:法语的发展简史—XVI siècle文艺复兴

    入了意大利知识分子,艺术家,科学家。[/cn] [en]L'influence culturelle de l'Italie se refléta nécessairement dans la langue française au moyen des emprunts. Des milliers de mots italiens pénétrèrent le français, notamment des termes relatifs à la guerre (canon, alarme, escalade, cartouche, etc.), à la finance (banqueroute, crédit, trafic, etc.), à la peinture (coloris, profil, miniature, etc.) et à l'architecture (belvédère, appartement, balcon, chapiteau, etc.). En réalité, tous les domaines ont été touchés.[/en] [cn]意大利文化的影响在法语方面则由“借词”反应出来。上千的意大利词语渗入法语,尤其是战争方面 (canon, alarme, escalade, cartouche...),金融方面(banqueroute, crédit, trafic...),绘画方面(coloris, profil, miniature...) ,建筑方面(belvédère, appartement, balcon, chapiteau...)。实际上,所

  • 法语的地位是如何被英语取代的?

    有着复杂的动词变位和词性变化。 俄语:两种复杂的动词变位以及复杂的名词词性。 如果法语继续保持着这样的复杂性,她不会再成为世界通用语言,但至少还是世界最美语言之一。甚至对于母语者,这门语言也是较难掌握的。   1990年代,法语很明显还是布鲁塞尔(欧盟总部所在地)最为重要的语言,然而当欧盟扩大到16国时,英语成为了最语重要的语言,挑战了法语的优势地位。根据欧盟理事会2012年的民意调查显示,在欧洲,38%人口说英语,相较之下12%的人说法语,11%的人说德语。四分之一的人可以通过英语看报纸,电视节目或是在网上用英语交谈。5%的人可以用法语这样做。超过三分之二的回答者说英语是最有用的语言之一,与之相比,17%的人认为是德语,16%的人认为是法语。   存在的问题 有人认为英语的广泛使用对于其母语者来说有着看起来不太公平的优势。母语人士很有可能在英语一家独大的基础上形成某种程度的垄断。

  • 实用商务口语:询问和表达意见

    vous dites). 我不同意(您说的话)。 - Je ne partage pas ce point de vue. 我不同意这个观点。 点评:partager是“分享”的意思。point de vue是观点。 - Je ne suis pas convaincu. 我不同意。 点评:convaincu是convaincre的过去分词,照字面翻译的话就是“我没有被说服”。    想要学习更多常用的法语表达?想要了解基础商务词汇?猛戳这里!   本文小编:Claire,沪江CCTALK法语老师,读过巴黎高商,做过金融分析,现为自由译者,常居巴黎。如果你也和我一样热爱法语,热衷于尝试一切新鲜事物,欢迎关注我的微信公众号(Jie_in_Paris),或者访问我的部落主页。

  • 雅典圣诞老人奔跑大赛:场面那叫一壮观

    醒着人们,圣诞节已经很近了。这是对统治着希腊社会的悲观主义精神很好的解毒剂。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!必须!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~超爱笑的外表,女神级的身高,女汉纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!求勾搭!