• 入门必备:常见的法语介词&词组

    面有列出常用介词词组:   à cause de, afin de, à l'abri de,  à force de, à l'exception de, à l'insu de,  à moins de, à raison de, au-dedans de,  au-delà de, au lieu de, auprès de, autour de,  avant de, d'après, de derrière, d'entre,  de peur de, du côté de, en dehors de,  en dépit de, en faveur de, en sus de, face à,  faute de, grâce à, hors de,  loin de, près de, quant à, sauf à, etc.   而有时候,介词是并没有意思的,它有时是赘词,没有任何语法意义。比如:   La ville de Toulouse.  Le mois d'avril.  Et tous de rire.   下面给出的是最常见的法语介词理解记忆表,并给出了相对应的英文单词

  • 法语发音入门难点是什么?

    面的词产生元音字母的省略,或与其前面的词联诵。 【例】 l'homme  des heures  以嘘音h开头的词则按一般辅音字母规则处理,不语能与前面的词产生元音字母省略或联诵,一般嘘音h左上角标着*号。 【例】le hibou  3. 词末的辅音 通常字母B, C, F, K, L, Q, 和R在词尾通常是需要发音的,其他辅音字母在词尾通常不发音,但也不排除有例外,比如在人名或地名或外来词中。 【例】 David  huit  sud  如果觉得自学法语难以系统化,坚持很困难,不妨试试沪江的法语课→ 法语0-B2【全额奖学金班】 或许你还想看→法语入门指南 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 这些常喝的饮料,用法语怎么说?

    法语入门小知识又来啦,快学起来~!   1. café = coffee  咖啡   Tout le monde au bureau me doit des cafés. 办公室的每个人都欠我咖啡。   J'aime le café. 我喜欢咖啡。   Le café me réveille. 咖啡让我精神。     2. jus de fruits = fruit juice  水果汁   un jus de fruits natural 天然水果饮料   Mon jus de fruit préféré est le jus d'ananas. 我最喜欢的水果汁是菠萝汁。     3.

  • 法语你好怎么说

    好吗? Oui, ça va.是的,我很好。 Pas mal.还不错。 Non, ça ne va pas.不,不太好。 例句2:(文艺青年)如Thomas Vinau的小说《Ici ça va》。 例句3:(二逼青年)手机短信缩写cva?   注:与此同系列的还有—— Comment allez-vous?您身体好吗? Comment ca va?近来怎么样? Tu es en forme?你身体还好吗? Comment vous sentez-vous?您感觉怎么样? Vous allez mieux aujour'hui?今天您好点了吗?   4. 法语入门第4词,初次见面记得 enchanté!  读音:[wfv]enchanté[/wfv] 意思:跟Nice to meet u同义的法语单词。指初次见面很高兴见到你。   例句1:(正常青年)Enchanté. 例句2:(文艺青年)Enchanté de faire votre connaissance, je suis XXXXX.   其他常用招呼语: Comment va votre travail? 您的工作进展怎么样? Ca marche bien,tes affaires? 生意还好吗? Tout va bien? 一切都顺利吗? C'est bien passe,le voyage? 旅途很顺利吗? Avez-vous bien fait bon voyage? 您一路旅行都很好吗? Je suis content de te voir. 我很高兴见法语打招呼最常用:Bonjour!/Salut!/Ça va?/Enchanté! 还会以Tout va bien?( 一切都顺利吗?)等句子开头。 文中列举了多种法语讲“你好”的方式,希望对你有用!   1.法语到你. Je suis tres content de terevoir. 我非常高兴再次见到你. Je suis heureux de vous rencontrer. 遇见您我十分荣幸!   本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 和法国人结婚,拿出梁静茹给你的勇气!

    似的角色。   对于外国人而言,与法国人结婚的确是困难的。法国人是骄傲的,他们当然有理由骄傲,他们创造了辉煌的文明,着装风格被世界人民争相追捧。所以,对于法国以外的文化,他们往往有着各式各样的刻板印象。影片中,法国人的代表之一,岳父大人就常常展现出自己有偏见的一面。但他们也是包容的,这部影片中法国人的另一个代表,岳母大人,就展现了法国人兼容并蓄的另一面。   总之,和法国人结婚是很不容易,但这也不能完全归咎于法国人的任性、冲动与敏感。归根结底,两个陌生人在茫茫人海中遇到彼此,坠入爱河,并在漫长的时光中维系婚姻,本身就是一件非常不容易的事。更何况,跨国婚姻所带来的困难远远多于普通的婚姻。     和法国人结婚很困难?或许是吧。   但如果是真心相爱,为了可能的幸福,为何不拿出勇气来呢?     *关注【沪江法语】公众号,后台回复【法国人结婚】,即可获得本文提及的四部电影资源:《天使爱美丽》,《两小无猜》,《阿德尔曼夫妇》和《岳父岳母真难当》。  

  • 法语亲爱的怎么说?

    Mon amour ;Ma beauté ;Ma louloute ;Mon chaton ;Mon ange ;Mon chou ;Ma puce   【亲爱的】 法语君一直觉得外语除了促进中外交流之外,其实还有丰富日常生活交流的作用。有些平常的话用另一种语言表达可以增加新意。有些不好意思直接表达的话用外语说出来也可以显得更加委婉。 有爱就要说出来!只有时刻让对方感受到自己的爱,两个人的关系才会越来越稳固。 法语君总结了七种法国人比较常用的爱称。 Mon amour:我的爱人 Ma beauté:我的可人 Ma louloute:我的甜心 Mon chaton:我的小猫 Mon ange:我的天使 Mon chou:我的卷心菜 Ma puce:我的小跳蚤 今晚向TA道晚安时,是不是可以换个方式了呢?

  • Point de vu 还是 Point de vue ?

    自有自己的见解。   Du point de vue de Marc, c'est une bonne idée… Marc的观点是,这个主意不错。 这两句话,哪个用法是对的呢?   «Point de vue», groupe nominal, est formé du nom «point» et du complément déterminatif «de vue». 名词词组「Point de vue」是由名词「point」和限定补语「de vue」组成的。   Le terme «vue», n'est pas le participe passé «vu» comme dans la phrase «Il a été vu hier soir», mais bien le substantif féminin du verbe «voir». 「vue」这个词并不是Il a été vu hier soir(他昨晚被看见了)中的复合过去时「vu」,而是动词「voir」的阴性名词。   «Point de vu» n'existe tout simplement pas! 所以很简单,「Point de vu」根本不存在!   因此,这样的表达就肯定不对,如 au point de vu du point de vu sous un point de vu ……     避免混淆「point de vue」和「au vu de」   «Point de vue» se confondant souvent avec la locution invariable «au vu de», signifiant «compte tenu de». 「point de vue」经常与固定词组「au vu de」(意为“考虑到”)混淆。   Dans cette expression, on a affaire au nom masculin «vu». 这个表达中我们用的是阳性名词「vu」。 ​ Ce qu'il faut retenir: «au vu de» peut être remplacé par la préposition «étant donné» et ne porte jamais de «e», contrairement au groupe nominal «point de vue». 必须记住的是:与名词词组「point de vue」相反,「au vu de」可以被前置词「étant donné」所代替,并且这里的「vu」永远不加 e。   例如: Au vu de ce qu'elle t'a fait, tu devrais l'oublier. 考虑到她对你所做的事情,你应当忘记她。     注意区分「au vu de」和「en vue de」   À l'opposé, la préposition «en vue de» exprimant une intention, un but futur, prend un «e» car elle se réfère au nom féminin «vue». 与之相反,介词短语 en vue de 表达一种意愿,一个将来的目的。词尾带「e」是由于它与阴性名词 vue 有关。   例子: En vue de la fête, j'aimerais que tu gonfles les ballons. 节日要到了,我希望你能为气球打下气。    

  • 法语的时态多到吓人!

    法语共有6大语

  • 「一无所有」用法语怎么说?

    不加de/d',比如plusieurs)。aucun单独使用时通指“任何人或任何事物”。 Ex: Je n'ai aucun ami. 我没有朋友。 J'ai plusieurs chats. 我有许语多只猫。   3) Personne personne 跟 aucun 一样,作为泛指代词只有在与ne 连用时才表示否定,personne...ne...表示“没人……”。personne单独使用时通指“任何人”。 Ex: Il n'y a personne. 一个人也没有。 décrire une personne  描述一个人  

  • 如何学好法语

    化为长期记忆。 12. 锻炼和饮食 我们总会觉得大脑和身体是分开的(不然,怎么会说四肢发达头脑简单呢),可事实上大脑毫无疑问是身体的一部分。锻炼身体,对智力发展也会有巨大的好处。听起来好像很荒谬,但坚持体育锻炼的确可以帮助我们学习语言。你甚至可以把两项练习同时结合在一起进行,例如健身或跑步时听着法语听力。 还要确保吃进去的东西有利于我们的身体和大脑。健康饮食和体育锻炼一样,会对我们的思维和智力大有裨益。问一问自己在过去24-28小时内都吃了什么,这可对你后面两天的认知能力都有影响呢。 13. 学习如何“学习” 每小时投入在学习“如何学习”上面的时间都会给学习效率带来巨大回报。我们可以找到适用于所有人的学习方法,通过不断摸索和应用,就可以发展成你自己的学习方法。这其中包括花时间反思什么样的学习方法最适用于你,以及思考如何把你正法语的最好方法? 弄清楚语言学习的周期;学习强度对快速掌握语言有着重要的作用;善待自己;为开启法语在做的事情做得更好。 以上这些条建议,从心理准备到技术手段再到辅助方法可谓全方位多角度,各位同学是否已准备好应用了呢?加油吧,小编祝你在攀登法语这座大山的前行路上,能早日一览众山小,风光无限好! 声明:本内容为沪江法语让娜花开原创翻译整理,原文地址为http://www.quora.com/what-is-the-best-way-to-learn-French-on-your-own