• 好听法语歌曲:Famille 不能更动情

    , finalement en essayant de faire le mieux qu'on peut, c'est un peu à cela que je reconnais ceux de ma famille.[/en][cn]当然我不是向全世界说:“你们是我的家人,我们都很美,很善良,很完美…”对我来说,家的概念就像歌词写的:“我不知道你的名字 ,不知道你生活在哪里,但是最后,这都不重要。”这是一种可以拥有思想共鸣的人,是一种相处方式,拥有后退的空间和幽默感,最后一起尝试做到更好。这大概就是我对“家庭”的观点。[/cn] 本内容为沪江法语原创,如有不足请指正。严禁转载!

  • 超好听的法语歌曲:La difference

    到了白金销量。1997年更凭借它获得Felix最佳年度流行专辑和Juno最佳女歌手和最佳销量法语专辑两项提名。不过这张专辑2003的再版,里面却已经失去了那首意义深远、却也颇具争议的主打曲目“La Difference”了。 “La Difference”讲述的,是个体和群体、特殊与普通、边缘与大众、少数与多数间的矛盾。它映射的不仅是情感问题,心理问题,道德问题,更让人对于所生活的社会产生了深思。黑白的画面,交织的情节,相遇,分离,理解,误解,痛苦,欢笑,一个动作,一个表情,尽在歌手优柔婉转的声音之中。[/cn]   [en] 【歌词欣赏】   La différence Celle qui dérange Une préférence, un état d'âme Une circonstance Un corps à corps en désaccord Avec les gens trop bien pensants, Les mœurs d'abord Leur peau ne s'étonnera jamais des différences Elles se ressemblent Se touchent Comme ces deux hommes qui dansent   Sans jamais parler sans jamais crier Ils s'aiment en silence Sans jamais mentir, ni se retourner Ils se font confiance Si vous saviez Comme ils se foutent de nos injures Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai À nos murmures   Ils parlent souvent des autres gens Qui s'aiment si fort Qui s'aiment comme on dit "normalement" De cet enfant tellement absent De ce mal du sang qui court Et tue si librement Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence Ils se reconnaissent, s'apprivoisent Comme ces deux femmes qui dansent   Sans jamais parler sans jamais crier Elles s'aiment en silence Sans jamais mentir, ni se retourner Elles se font confiance Si vous saviez Comme elles se foutent de nos injures Elles préfèrent l'amour, surtout le vrai À nos murmures   De Verlaine à Rimbaud quand on y pense On tolère l'exceptionnelle différence   Sans jamais parler sans jamais crier Ils s'aiment en silence Sans jamais mentir, ni se retourner Ils se font confiance Si vous saviez Comme ils se foutent de nos injures Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai À nos murmures [/en] 你在法语学习时都喜欢听什么歌曲咧?→可歌手介绍】 Lara Fabian(本名Lara Crokaert),1970年1月10日出生,是广为人知的比利时裔著名法语歌后。她创造了以法、意、英三语以来这里参与讨论哦! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 好听的法语歌:五首轻快懒散的法语歌曲

    丽都[/cn] [en]J'pourrai finir ma vie à Katmandou C'est bien plus doux de faire des rimes en “dou“ Mais je veux être givrée Triplement Givrée Et swinguer comme les Tripletes de Belleville [/en][cn]我不介意死在加德满都 随着西塔琴一起摇摆 但我更想轻飘飘 极度轻飘飘 就像美丽都三姐妹[/cn] [en]Swinging Belleville rendez-vous Marathon dancing doop dee doop Vaudou Cancan balais taboo Au Belleville swinging rendez-vous[/en][cn]摇摆相约美歌手:Clémentine橘儿 双语歌丽都 不停地跳舞嘟笛嘟 巫毒康康 禁忌芭蕾 相约摇摆美丽都[/cn] [en]Swinging Belleville

  • 好听的法语歌曲:玩笑万岁 La Malice

    不幸的 玩笑万岁 [/cn] [en] Et je dis Viva la malice Ne nous prenons surtout pas au sérieux Nos éclats de rires sont nos complices Nous ne sommes pas les plus malheureux Viva la ma la ma ma Viva la ma la ma ma Viva la ma la malice Viva la ma la ma ma Viva la ma la ma ma Viva la ma la malice [/en] [cn] 我说玩笑万岁 我们不要认真对待 我们的笑声是同谋 我们不是最歌手之一 。一起来听听不幸的 玩笑万岁 [/cn] 词汇拓展: Malice        n.f.     狡黠;玩笑 Connerie      n.f.     蠢事,傻话 Complice      n.      同谋,共犯 Délire         n.m.    狂热 Bâillonner      v.t.     禁止发言   想听更多法国香颂?猛戳—— 法语经典香颂:脚踏车La bicyclette>> Celine Dion经典香颂:Parler à mon père>> 香颂之夜社团,爱法语歌的人都在这里。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 2014中国人最爱听的法语歌曲Top10

    听了哪些好听的法语歌曲?其实我们会发现,我们在法国网站上找的法国人最喜爱的法语歌曲知道该如何告诉你我害怕将一切弃之不顾 Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments 从很早开始就有很多问题亟待解决 但总是把自己的想法放在最后 实在不知道该如何告诉你我害怕将一切弃之不顾 从很早开始就有很多

  • 好听的法语歌曲:Musicamor(MV)

    chanson:Musicamor chanteuse :Daphné Vous m'en voulez, vous m'en demandez trop !  C'est à cheval que je partirai [wf]bientôt[/wf].  Je mens très mal, je m'envolerai alors  Dans un [wf]vaisseau[/wf] de fête et de santal.  Je mets les voiles, jamais je ne m'arrête.  Je vais ailleurs là où le temps on l'oublie.  Music is a lover and lovers are music.  Music is my lover and lovers are music.  C'est vrai que j'aime, dans la nuit, disparaître  Au bras de celle qui m'a fait renaître.  Ne me dites pas qu'un seul amour nous suffit !  Je m'en doutais, je manquais de ce ciel  Si haut, si clair que partout je le [wf=chercher]cherche[/wf].  Tant mieux si les rêves ont toujours[wf] raison[/wf] de moi !  Music is a lover and lovers are music.  Music is my lover and lovers are music.  Music is a lover and lovers are music.  La musica para siempre, musica and lover.  戳这里欣赏MV哦~ 为大家推荐Daphné其他好听的香颂: 温柔的法语情歌:L'aigle noir 黑鹰 动听的法语歌:Petite cantate 小合唱 小清新法语歌:Gueule de nuit 浪漫法语香颂:Déclaration à Celui 温柔的法语香颂:Mélodie à personne 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 超好听!2017法语歌曲TOP 10,已开启循环模式~

    'as plus vingt ans Oh eh oh .... 07 Amir 《États d'Amour》 Amir算是法国最具人气的新生代天王了,在2016年被选为法国代表参加欧洲电视歌唱大赛,最终Amir在欧视拿到了第六名的好名次。 《J'ai cherché》、《Très haut》等歌曲都很经典,沉寂许久带着新专回来了,新歌很好听哦! - 法语歌词 - Point final T'as semé sans sonner Des points d'interrogation Je passe mon temps à les escalader Toutes ces, montagnes de

  • 冬日感伤法语歌曲:L'oiseau

    法语歌,它叫做L'oiseau。第一次听到这首歌走了 Et moi jamais je ne le retrouverais 我再也找不回它了 Si jamais je rencontrais 如果我还能遇见 Ce bel oiseau qui s'est envolé 这只飞走的美丽的鸟儿 S'il revient de son voyage 如果它从旅途归来 Tout près de toi le long du [wf]rivage[/wf] 在海岸,在你的身旁 Mais vois tu je lui raconterais 你知道,我会告诉它 Combien pour toi je sais qu'il a [wf=compter]compté[/wf] 它对你有多重要 C'est l'oiseau que tu aimais 这是你深爱的鸟 L'oiseau jaloux je l'ai deviné 你珍惜的鸟儿 S'il revient de son voyage