• 浅谈大学法语四级与二外法语考研

    题上,作为冲刺阶段。经过基础—强化—冲刺这样三个环节,二外法语肯定不会成为问题。 另外,从实践上看,大学四级跟二外还有更为“亲密”的关系,那就是题学生选择在英语之外多学一门外语,提升自己的竞争力。在学目的“借用”。 举个例子,南京师范大学2009年考研二外法语阅读的第二篇短文和1996年大学法语四级考试的阅读理解部分第一篇都选用了同一段文本: Si j'avais la possibilité de

  • 用英语学法语:Dis donc

    表达:Dis donc 发音:[di dɔ̃k] 真实含义:wow, goodness, hey; by the way, well, listen 解释:法语表达Dis donc在英语中有很多对应的说法(如上),一般来说,这句话是用来表示惊讶,或者在交谈的时候,对接下来要说的话希望引起注意。 Dis donc是非正式的说法,如果需要复数或者敬语版,可以用Dites donc。 例句: [en]Dis donc, ce tableau est extraordinaire. Wow, this painting is extraordinary.[/en][cn]哇,这幅画好赞![/cn] [en]Il a gagné combien ? Ben dis donc ! He earned how much? Goodness![/en][cn]他赚了多少?哦天哪![/cn] [en]Eh, dis donc ! Tu ne peux pas me parler ainsi ! Hey! You can't talk to me like that![/en][cn]嘿,你不能这么对我说话![/cn] [en]Dis donc, je veux te dire une chose. Listen, I want to tell you something.[/en][cn]听着,我有事要跟你说。[/cn] [en]Dites donc, j'ai vu vos parents hier soir. By the way, I saw your parents last night. [/en][cn]对了,我昨晚见法语表达Dis donc在英语到你父母了。[/cn] 来看看一副漫画,可以点击右侧应用区贡献对话的翻译稿哦: 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 时髦学法语

    学法语?到现在我也说不太清。也许是因为听说法语会是继续学习和快速进步的必要动力。   1.开口说话。不要害怕开口,进步就是在不断地改正错误中取得的。你的老师会帮助和鼓励你,尽可能地与班上同学以及法语老师用法语进行交流。   2.准备一本小笔记本,及时记录下新学的单词和词组,这比写在教材上更好,也更方便。以后你更可以贴上喜爱的明星照片,抄一些你中意的法语歌曲的歌词来装饰它,使其更为个性化。因为歌曲是很好的寓教于乐的学习方法。歌词会使你在不知不觉中记住新的词汇,也能让你的语音语调有一个质的飞跃。   3.另外,试着看一些法语电影,字幕对于掌握法语口语有着很大的帮助。   4.最后,尽可能多地记下法语报刊上的信息。让乐趣去指导你的学习!

  • 自学法语完全手册:你值得拥有!

    正在火热进行中,学法语的各位小伙伴,一起加入沪江法语社的大家庭吧! 新人报道请戳下图↓ 沪江法语官方社团成立快一个月啦!广大学法语的你们想要一个怎样的社团呢?是温暖的法语大家庭感觉呢?还是有老师有学生的一个学习平台呢?亦或是法语资源大分享之地呢?快来和法语君说说你心中的法语社团是个什么样儿吧,让我们官方社团能做得越发完美!只要点击下图回帖参与即有奖励哦! [cn]那么?如何在沪江法语社团里找到《自学法语完全手册》呢?[/cn] 操作十分简单,你只学法语,不知从何开始?  资料太多,难以分类汇总?  遇上难题,苦于没有解惑?   想学法语,你需要一本武林秘籍—— 《自学法语要在社团下面的帖子里查看以“【法语进阶】自学法语完全手册”为标题的帖子即可。 或者用另一种方法,在【帖子分类>更多】一栏下拉选择“精品社刊”,或下拉页面直至右侧出现【精品社刊】时,就可以找到我们的《自学法语完全手册》啦!两种方法都很简单哦! Ça y est ! 《自学法语完全手册》将为你打开通往法语进阶之路的大门! 最后祝愿各位法语学习者都能通过武林秘籍找到自己需要的资源,在法语进阶的道路上争取早日进步。《自学法语完全手册》,你值得拥有! 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 跟着pierre学法语:法语学习者最容易犯的错误

    法语学习者最容易犯的几个错误! * Faire une question –> Poser une question 法语

  • 哪些话绝对会惹火一个学法语的人!?

    进了一个妙不可言的世界,接着,各种会把学法语的人惹火的话接踵而来…… 比如小编经常会遇到这样的一句话: 你学什么专业的啊?法语?来两句? (来你妹啊……) 法语很难学吗?小舌音、数字什么的很难? 好想回一句:你试试? 动词变位、数字啥的, 学过几年的人谁还拿这些说事儿~ 法语写作一个意思多种表达你会么? 没事来个法语exposé也不错~ 看到法语文章就改成黑鱼妹(résumé )可以不? 最后法国文学笛卡尔莫泊桑巴尔扎克伏尔泰波德莱尔纪尧姆啥的,相信也没问题! 你学法语啊?那肯定去过法国咯?有邂逅过法国的帅哥或美女么? 邂逅的貌似是这些人呢↓↓ 法语不错啊!以后当翻译~很赚钱呢! 确实是的呢~ 不过画风有点不一样而已: 你现在法语有十级了么? 你当我是学钢琴呢…… 戳这里>>看看都有哪些法语考试,对应哪些法语水平 朋友妈妈说,我记得你是法学专业的是吧…… 我这是学法语不是法学啊!! 我本来自己就会小舌音了,是不是学法语很快?以后是不是会比你厉害? 很多法国人自己都不发小舌音, 你知道么…… 还是想学小舌音的朋友,戳这里>>小舌音法语诀窍 听到法语歌转头来问:这歌中文啥意思? 提到法语电影来一句:你不用看字幕的吧~ 你学英语那么多年没学了法语,小伙伴们都觉得我们走进了一个妙不可言的世界,接着,各种会把学法语见你听英语歌不看歌词看英语电影不需要字幕?! 偶尔有个老同学找上门~ 一天到晚被问问问, 然后还被人当免费翻译…… 不回答人家吧,人家还不高兴…… 帮了是情分,不帮也是正常的。 真要翻的话请给钱(我支付宝账户是XXX) 什么?义务哒? 其实最怕的是这句: 真厉害!你教我法语呗~ 大家被什么话气笑过, 欢迎评论留言吐槽哈~   本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:C'est cadeau

    表达:C'est cadeau 发音:[say kah doh] 字面意思:it's gift. 这是礼物。 真实含义:it's free, it's on the house. 免费的,赠品。 注:非正式表达 解释:法语表达“c'est cadeau”意指某件东西是gift,但不是私人的礼物,而是商店或者饭店送法语给你的,也就是常说的“免费赠品(a free gift)”。 但要注意的是,“c'est cadeau”和“c'est un cadeau”二者有些微的差别,前者指商家给你的免费礼物,而后者则指某个你认识的人——朋友或者家人——送你的礼物。 例句: [en]Achetez deux croissants, et le café, c'est cadeau ! Buy two croissants and the coffee's on the house![/en][cn]买两个面包送咖啡![/cn] 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 跟着Pierre学法语:到底是用BIEN还是BON?

    以是不可变形容词!这点就有些复杂了 Alors voici ce que tu dois retenir 接下来的这些你得记住了: BON –> goût et sensation physique, odeur, niveau BON用于描述味道,身体上的感觉,气味,程度 BIEN –> pour le reste BIEN用于其它所有 EXEMPLES例子: C’est bon le chocolat ! / C’est bon de se reposer ! 这个巧克力很好吃!/能休息一下真好! C’est bien Internet / C’est bien le français. / C’est bien Français Avec Pierre ! 互联网是个好东西/能说法语很好。/Français Avec Pierre这个节目很棒! Les choses sont très bien ainsi. 这些东西也很好。 Ce décor me paraît bien. 我觉得这里的装饰很好。 Un garçon très bien. 一个好男孩。 Je n’ai rien vu de bien. 我没看见什么好的。 On est bien dans cet hôtel. 我们在这件旅馆挺好。 Ce gâteau sent très bon ! 这个蛋糕闻起来很棒! Ce joueur de foot est très bon. 这个足球运动员很棒。 3. BIEN et BON peuvent avoir des sens un peu différents. BIEN 和BON也可以有不同的意思 1.Oh, c’est bon, laisse-moi tranquille ! (= ça va) 噢,够了,让我一个人安静一下!(够了) 2.C’est bon pour demain, on a pu réserver ! (= c’est ok) 明天就这样就可以了,我们已经预定了!(可以了) 3.Ah bon !? (= surprise) 真的吗!?(表示惊讶) 4.Bon, ben, il faut partir alors ! (= interjection) 嗷,所以要离语速特意放得很慢,特别适合初学法语又想提高口语开了!(感叹词) 5. – C’est bien le 23 45 65 87 – Oui, c’est bien ça. (= confirmation) 就是 23 45 65 87 - 对,就是这个。(用于肯定,确定) 4. Supplément补充 1. Attention !注意! Le comparatif de BIEN c’est MIEUX et le superlatif LE MIEUX. BIEN 的比较级是MIEUX,最高级是LE MIEUX。 Le comparatif de BON c’est MEILLEUR et le superlatif LE MEILLEUR. 2.BON的比较级是MEILLEUR,最高级是LE MEILLEUR。 Le contraire de BIEN c’est MAL. BIEN的反义词是MAL Le contraire de BON c’est MAUVAIS. BON的反义词是MAUVAIS.   声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 用英语学法语:Un coup d'œil

    常见的是jeter(扔):[/cn] [en] 1.jeter un coup d'œil à / dans / sur to glance at / in / on [/en][cn]对......一瞥[/cn] [en] 2.jeter un coup d'œil autour de soi to glance around (oneself) [/en][cn]扫视某人[/cn] [en] 3.jeter un coup d'œil pour voir si... to take a look to see if... [/en][cn]瞥一眼看看是否[/cn]   There are some different types of coups d'œil:[cn]有关coup d'œil的一些其它不同类型的搭配:[/cn][en] 1.un (petit) coup d'œil discret quick glance, discreet look [/en][cn]快速浏览,谨慎看 [/cn] [en] 2.un coup d'œil en dessous shifty look [/en][cn]狡猾地看 [/cn] [en] 3.un coup d'œil furieux furious glance [/en][cn]愤怒一瞥 [/cn] [en] 4.un coup d'œil furtif quick glance, furtive look [/en][cn]看一眼,鬼鬼祟祟的样子 [/cn] [en] 5.un coup d'œil indifférent perfunctory glance [/en][cn]敷衍 [/cn] [en] 6.un coup d'œil rétrospectif retrospect, look back [/en][cn]回想起来,回头看[/cn]   Un coup d'œil can also be used with a few other verbs, for various meaning changes:[cn]Un coup d'œil还可与一些动词搭配,其意思各不同:[/cn][en] 1.apprécier d'un coup d'œil to sum up, assess [/en][cn]总结,评估 [/cn] [en] 2.avoir le coup d'œil pour to have an eye for, have a gift for, be good at spotting [/en][cn]有......的天赋,善于发现......[/cn] [en] 3.filer un coup d'œil (informal) to take a look [/en][cn]去看看 (非正式)[/cn] [en] 4.jauger d'un coup d'œil to size up at a glance [/en][cn]打量一眼 [/cn] [en] 5.valoir le coup d'œil to be worth seeing [/en][cn]值得一看[/cn] More expressions:[cn]更多表达:[/cn][en] 1.au premier coup d'œil at first glance [/en][cn]乍一看 [/cn] [en] 2.un beau coup d'œil nice view [/en][cn]好景色[/cn] [en] 3.d'un coup d'œil at a glance [/en][cn]一目了然 [/cn]   更多精彩节目欢迎点击>>用英语学法语系列 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。