• 用英语学法语:Envoyer sur les roses

    。[/cn] 相似短语: Envoyer aux [wf]pelote[/wf]s - literally, "to send to the pin cushions" 字面意思就是“把……送到扎针的线团上”,即撵走某人,不接见某人。 用英语学法语系列文章——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处,谢谢。

  • 用英语学法语:Au cas où

    ][cn]带上一把伞,以防要下雨。[/cn] [en]3.Apporte un blouson, au cas où. Bring a jacket, just in case.[/en][cn]带上一件夹克,以防万一。[/cn] [en]Synonymous expressions[/en][cn]近义表达[/cn] dans le cas où des fois que pour le cas où 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:avoir du chien

    - it tends to be reserved for women.[/en][cn]注释:法语表达avoir du chien 几乎完全是它字面翻译“是一只狗”的反义词。avoir du chien 意思为“很吸引人”,然而“是一只狗”意思为非常不迷人。在英语里,会把一个很迷人的女孩比作一只狐狸。当你听到avoir du chien 的表达时,很少是用来形容男人的,这个表达法一般是用于形容女性的。[/cn] [en]Example[/en][cn]例句[/cn] [en]Vise un peu la petite amie de Michel - elle a du chien ! Check out Michel's date - she's a fox![/en][cn]看米歇尔的女朋友,她真漂亮![/cn] 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 跟着pierre学法语:an和année怎么分 ?

    要把dans / pour和le matin / soir/ jour搭配 . Le soir / La soirée Exemples 例子: [en]Je préfère faire du sport le soir.[/en] [cn]我更喜欢在晚上运动。[/cn] [en]Le soir, je lis le journal. ( = tous les soirs)[/en] [cn]每天晚上我都会读报纸。[/cn] [en]Marie passera ce soir.[/en] [cn]玛丽今天晚上过来。[/cn] [en]Marie va passer dans la soirée, entre 7 heures et 9 heures.[/en] [cn]玛丽会在晚上七点到九点间过来。[/cn] [en]Il a passé toute la soirée devant la télé ![/en] [cn]他整晚都在看电视![/cn] [en]C’est une magnifique soirée ! (pour qualifier, on préfère généralement utiliser matinée, soirée, journée)[/en] [cn]这个晚上真是太棒了!(和品质形容词搭配的通常是matinée, soirée, journée)[/cn] Attention, soirée peut aussi avoir le sens de fête : 注意,soirée也可以有聚会的意思: [en]– Paul organise une soirée le 22 , tu viens ?[/en] [cn]保罗组织了一个22号的聚会,你过来吗?[/cn] [en]– Une soirée déguisée ?[/en] [cn]一个化妆晚会?[/cn] [en]– Oui ![/en] [cn]是的![/cn] . Le jour/ La journée Exemples例子 : [en]Pour se situer ds le temps, on utilise le mot JOUR : il y a 3 jours…, ça fait 2 jours que…, dans 8 jours…[/en] [cn]标明一个时间点

  • 用英语学法语:Donner sa langue au chat

    Donner sa langue au chat [en]Expression: Donner sa langue au chat Pronunciation: [duh nay sa la(n) go sha] Meaning: To give up, stop guessing Literal translation: To give one's tongue to the cat[/en][cn]表达:Donner sa langue au chat 发音: [duh nay sa la(n) go sha] 意思:放弃,停止猜测 字面翻译:把某人的舌头给猫[/cn] [en]Notes: The French expression donner sa langue au chat is used to indicate that you don't know the answer - you can't think of anything else and have no idea what it is that another person is trying to make you guess. [/en][cn]注释:法语表达donner sa langue au chat 用来指某人面对别人的提问时,不知道答案,想不出别的回答。[/cn] [en]Example[/en][cn]例句[/cn] [en] - Tu ne devineras jamais qui va venir nous voir !    - Paul ?    - Non !    - David ?    - Non !    - Alors, je donne ma langue au chat.    - You'll never guess who's coming to visit!    - Paul?    - No!    - David    - No!    - OK, I give up.[/en][cn]   -你绝对猜不到谁会来看我们!    - 保罗?    -不是!    - 大卫?    - 不是!    - 好吧,我猜不到了。[/cn] 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 假如你的媳妇是学法语的?!

    我们都知道学法语的女生优雅美丽大方,假如你有一个学法语的女朋友,是不是要开心到上天?赶快跟小编来一探究竟吧! 「一言不合就教学法语」 「看个电影,一出现法语,强制回放」 「说的是什么鸟语 :)」 「发个朋友圈用法语,我还得去google…」 ……… 对此我们只想说: 一个会法语的女朋友基本会「中文,法语,英语,地方话」…天呢,快偷着乐吧。 孩子从小语言教育不是问题,三国语言开挂式转换。 而且会法语的女朋友会像法国女人一样浪漫知性独立,不用担心女朋友“带出去带不学法语的女生优雅美丽大方,假如你有一个学法语回来” 一个会法语的女朋友会用穿着告诉你什么叫“Chic”~带出去倍面儿,嘴角挂到耳后。都会觉得你款爷。 一个会法语的女朋友记忆力会非常好,毕竟法语里动词变位,各种奇奇怪怪的时态,你女朋友用的那叫个自在~所以你丢三落四的时候,有个会法语的女朋友特别实在! 一个会法语的女朋友不会特别浪费钱,因为她得准备TCF. TEF. DELF. DALF…买各种资料刷题,研究,写论文,背单词。哪儿还有时间逛淘宝?跟你吵架?别逗了,你女朋友需要背字典了… 一个会法语的女朋友会特别有礼貌,s'il vous plaît, Merci, Bonjour常挂嘴边,带回去见七大姑八大姨,不担心起冲突,毕竟微笑着说法语骂人的女朋友也很可爱。谁,都,听,不,懂。 一个会法语的女朋友兼并两国文化,不用担心跟你女朋友约会她会迟到太久,她会有中国人的守时,法国人的尊重。嗯,迟到个5分钟是可以接受的。毕竟,太完美了不好?对不对? 呐,是不是特别心动?那么有个学法语的男朋友是什么样感受呢? 我先说,我们班唯一的法语男跟英语系女生跑了… 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:Avoir l'air

    going to a party.[/en][cn]丹尼尔似乎要去参加派对。[/cn] [en]Vous aviez l'air d'être en retard. You looked like you were running late.[/en][cn]你似乎迟到了。[/cn] [en]Synonyms[/en][cn]近义词[/cn] • paraître • ressembler • sembler 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:Au lieu de

    那里![/cn] [en]3. Au lieu que tout le monde prenne sa voiture, allons-y ensemble. Instead of everyone taking his or her own car, let's all go together.[/en][cn]不要每个人都开自己的车去,我们一起去吧。[/cn] 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:Valoir le coup

    car isn't too old - it's worth getting it repaired.[/en][cn]我的汽车还不是很老旧,还值得一修。[/cn] [en]Synonymous expression: Valoir la peine, Ça vaut la peine - literally, "To be worth the pain. "[/en][cn]同义表达:Valoir la peine, Ça vaut la peine,字面意思为“值得付出“[/cn] 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 用英语学法语:à cause de和grâce à

    表达:A cause de 发音:[ah koz deu] 意思: because of, due to 由于,多加不好的原因 注释: [en]The French expression à cause de blames someone or something for a negative situation or event.[/en][cn]法语表达 à cause de多加表示埋怨的原因,表示一个消极的情况或事件。[/cn] 例句: [en]1.J'ai oublié mes clés à cause de l'appel de Philippe. I forgot my keys because of Philippe's phone call.[/en][cn]因为菲利普打来电话我忘法语记了钥匙。[/cn] [en]2. A cause de la mauvaise économie, j'ai perdu mon emploi. Due to the bad economy, I lost my job.[/en][cn]因为糟糕的经济状况,我丢了工作。[/cn] [en]Antonym: To give credit for something positive, use the expression grâce à.[/en][cn]近义词:表达法grâce à也表示原因,加积极的原因。[/cn] 表达:Grâce à 发音:[grah sa] 意思: thanks to 多亏了 注释: [en]The French expression grâce à is used give someone or something credit for a positive event or situation.[/en][cn]法语表达 grâce à多加表示赞扬的原因,表示一个积极的情况或事件。[/cn] 例句: [en]1.Grâce à mon mari, j'ai une idée pour un livre. Thanks to my husband, I have an idea for a book.[/en][cn]多亏了我的丈夫,我想写本书。[/cn] [en]2. Grâce à Dieu ! Thank God![/en][cn]感谢上帝! [/cn] 相关推荐: 用英语学法语系列——>> 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。