-
法国热点直播:法国最大的伯瓦尔动物医院 08 juilet 2017
【导读】 [en]À quelques kilomètres de Tours, dans le zoo de Beauval, un parc qui compte plus de 10 000 animaux, une clinique soigne les animaux. C'est la plus grande de France. Pandas, buses, rhinocéros, serpents... tous les hôtes du zoo peuvent y être soignés.[/en][cn]伯瓦尔动物园的医院距离图尔数公里,这里有超过一万个动物。作为法国最大的动物医院,无论是熊猫、鹰隼、犀牛还是蛇类都可以医治。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
法国热点直播:沙滩帆车——法国特色的运动 29 juilet 2017
【导读】 [en]À Berck-sur-mer, dans le Pas-de-Calais, le char à voile est une pratique répandue sur la plage quand la mer est à marée basse. Le vent côtier permet la pratique de ce sport centenaire et attire des étrangers du monde entier qui y trouvent des conditions idéales pour s’adonner au char à voile, un mélange de vitesse et de liberté.[/en][cn]在法国北部的加莱省,人们在海水退潮之后开展沙滩帆车运动。这种运动已经有上百年的历史,吸引了全世界的爱好者来此寻找帆车的理想环境。这种运动给人们带来了速度和自由感。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
法国热点直播:为法国村庄接通网络 07 juilet 2017
【导读】 [en]Et si envoyer un mail ou télécharger un simple document devenez aussi indispensable que l'accès à l'eau ou l'électricité ? Pour ces habitants qui ne disposent pas d'une connexion suffisante en raison de l'absence d'une bonne couverture réseau, cela ne fait aucun doute.[/en][cn]发送电邮或下载文件是不是应该像通水通电一样维持生活的必须?对于没有网络连接的居民来说,这个问题的答案是毋庸置疑的。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
法国热点直播:法国优步被司机起诉 23 avril 2017
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Uber serait-il responsable de travail dissimulé ? Plusieurs chauffeurs demandent la requalification de leur contrat en "salariat déguisé". La raison ? Les chauffeurs français doivent se plier aux règles américaines. [/en][cn]优步应该为打黑工的司机负责么?很多司机要求重新评估他们的合同,以确认他们为优步的正式职工。为什么呢?因为法国司机需要满足一些美国的要求。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播:风雪中断电的科西嘉 >> 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!
-
法国热点直播:法国公路每况愈下 11 mar 2017
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Selon un rapport du Sénat, la proportion de la dégradation des autoroutes est passée de 5% à 16% en quatre ans. [/en][cn]根据法国国会的报告,四年来法国高速公路条件逐渐恶化,其比例从5%上升到16%。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播:风雪中断电的科西嘉 >> 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!
-
法国热点直播:法国的快递业也不差 08 dec 2016
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Dans les deux prochaines semaines, 270 millions de colis seront livrés en France d'ici Noël.[/en][cn]再有两个星期就是法国的圣诞节,期间快递业要递送2亿7千万个包裹。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播:移动展业配镜师的生活>> 法国新闻直播:法兰西的动画产业>> 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!
-
法国热点直播:法国喜剧新星AHMED SYLLA 10 feb 2017
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]A 26 ans, il est l'une des révélations de la comédie en France et il vient tout juste de faire ses débuts au cinéma. Lui, c'est Ahmed Sylla et, très vite, son entourage a su repérer son potentiel comique. [/en][cn]26岁的阿哈迈德·西亚成为了法国喜剧的新星。他已经开始了自己的大屏幕生涯。阿哈迈德·西亚很快融入了喜剧的世界。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播:风雪中断电的科西嘉 >> 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!
-
法国热点直播:法国制袜老厂濒临倒闭 27 feb 2017
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]L'époque des Trente Glorieuses est terminée pour l'entreprise Kindy. Chaque année, 500.000 paires sont fabriquées. Pourtant, le groupe, surendetté, vient d'être placé en procédure de sauvegarde avec six mois pour trouver des capitaux.[/en][cn]老牌制袜公司Kindy的荣耀时代已经过去。这家厂每年可以制作50万双袜子。但是他们却债务一身,如果六个月内找不到投资就要关门倒闭。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播:风雪中断电的科西嘉 >> 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!
-
法国热点直播:《海豚》领略海洋奇观 07 mar
【导读】 [en]Blue est un film dont les images sont à couper le souffle. Ce long-métrage, signé Disney, sort prochainement au cinéma. Il est consacré à la richesse de nos océans.[/en][cn]《海豚》这部电影有着美到令人窒息的画面。迪士尼的这部长篇很快就将在法国上映。影片展现了大海的富饶。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
法国热点直播: 人类要停止长高了么? 27 Feb
【导读】 [en]L'Institut de recherche biomédicale et d'épidémiologie du sport (IRMES) a réalisé une étude passionnante sur la taille des humains. D'après les scientifiques, les hommes et les femmes auraient atteint leur taille maximale. Alors, avons-nous vraiment fini de grandir ?[/en] [cn]法国统计局旗下的一家公共机构IRMES刚刚公布了一项关于人类身高的研究结果。根据科学家们的说法,人类男性和女性已经达到了身高的最大值。所以我们之后会停止长高么?[/cn] 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。