»A. Le passé-composé, le plus-que-parfait et l'imparfait
复合过去时,愈过去时,未完成过去时

Ils distinguent différents moments du passé.
过去时的这三种时态用于区分过去不同的时间。下面来具体看看当有两个发生在过去的动作时,如何区分这两个动作的时间段:

1. Le plus-que-parfait signifie une action antérieure à l'action précédente.

愈过去时表示过去动作之前的动作,也就是过去的过去

Exemple 例子:
Quand le policier est arrivé, le voleur avait pris la fuite.
= Le voleur a pris la fuite et après le policier est arrivé.

当警察来的时候,小偷已经逃走了。
=小偷逃走后,警察来了。

2.Le passé-composé signifie une action qui suit la première.

复合过去时表示紧接着一个动作后的另一个动作

Exemple 例子:
Quand le policier est arrivé, le voleur a pris la fuite.
= D'abord le policier est arrivé et après le voleur a pris la fuite.

当警察来的时候,小偷逃走了。
=警察来时,小偷刚逃走。

3.L'imparfait signifie une action qui est en train de se faire au même moment.

未完成过去时表示同时进行的动作

Exemple 例子:
Quand le policier est arrivé, le voleur prenait la fuite.
= Le policier est arrivé et pendant ce temps le voleur prenait la fuite.

当警察来的时候,小偷正在逃走。
=警察来了,这个时候小偷正在逃走。


»B. Le passé-composé et l'imparfait
复合过去时和未完成过去时

Quand ils s'emploient dans la même phrase, l'imparfait peut exprimer la continuité et le passé-composé la rupture.

当它们用于同一个句子,未完成过去时可以表达连续性,而符合过去时表达中断。

Exemple例子 :
Hier, je lisais un livre quand Michel a téléphoné.

昨天,当我在读书时Michel给我打了电话。

 

想学更多法语语法吗?猛戳——

法语语法干货:法语虚拟式用法大全>>

法语语法干货:法语现在时的多种用法>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。