Mais qui est Yann Barthès ? Qui se cache derrière ce dandy habillé en Hermès et Sandro qui fait rire jusqu'à quatre millions de personnes à l'heure du dîner ?
你或许会问,谁是亚恩巴尔戴斯是何许人?这个总是身着名牌在搞笑的男人究竟有什么魔力让自己的节目令如此多的人着迷?

En 2004, il rejoint Michel Denisot dans Le Grand Journal de Canal+, pour présenter chaque soir les rubriques du Petit Journal People et du Petit Journal Actu, où il présente sa vision critique et humoristique de l'actualité tout d'abord en voix off, puis sur le plateau de l'émission à partir du 3 septembre 2007.
2004年起,巴尔戴斯就加入了Canal+的新闻大事件节目,每晚在“小事件”单元中就人物和新闻做出辛辣而幽默的点评,最初他以画外音的形式主持,自2007年9月3日起他正是出现在了台前。

En cinq ans, depuis ses débuts dans Le grand journal, le présentateur du Petit journal est passé du rang d'anonyme à celui de quasi-icône. Grâce à quelques chroniques qui ont fait beaucoup de bruit.Il a remporté le prix du meilleur journaliste au trophée des jeunes talents de l'année 2009.
五年间,这位主持人迅速上位,凭借自己引起强烈反响的节目从默默无闻到如今的家喻户晓,2009年“青年人才奖”的最佳记者奖项就是由他获得。

Le hic, c'est que ce trentenaire, originaire de Chambéry, entretient le mystère. « Il refuse toutes les interviews, sauf pour Les Inrockuptibles, prévient son attaché de presse. Yann ne sort pas dans les soirées mondaines, ne côtoie pas les politiques. Il a besoin de garder cette discrétion pour conserver son ton décalé. »
他成功地秘诀也许在于他没接受任何除了Les Inrockuptibles(为了配合自己的新闻专员)之外的访问。他也不出席任何的时尚party,不和政客打交道。这样才能始终保持自己态度和节目风格的犀利。

« Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il. Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement. On coupe tous les effets de mise en scène et on se moque gentiment. »
他自己认为,“节目不必做到侮辱人的程度,在一个人正处在舆论风口浪尖的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”