嫌弃自己的简历不够抓人眼球?作为敲门砖,简历在求职中扮演着不可替代的作用,这是你给HR留下的第一映像。新颖的简历总会引起HR的注意,那么你想让自己的简历更加新颖?来看看这些新颖奇葩的简历吧,就算是无法帮你们找到工作,至少能博您一笑!


CV originaux et pleins d'humour : auriez-vous osé les envoyer ?
幽默又新颖的简历:你敢将他们寄出去吗?

Face à un marché du travail pas toujours accueillant, tous les moyens sont bons pour sortir du lot et trouver un emploi. Et pour faire la différence, certains candidats n'hésitent pas à jouer le tout pour le tout en misant sur des CV pour le moins inhabituels. Découvrez des CV originaux et insolites qui, à défaut de vous aider à obtenir un emploi, vous décrocheront au moins un sourire.
面对残酷的人才市场,只要让你能从大众中脱颖而出并且找到工作的办法就是好办法。为了显示自己的与众不同,一些求职者用尽所有方法让自己的简历看起来与众不同。来看看这些新颖奇葩的简历吧,就算是无法帮你们找到工作,至少能博您一笑!

1. La bière CV – Un génie. Grant Savidge, Américain diplômé en marketing, a sans doute décelé le vice de ses recruteurs en leur offrant un pack de bières customisé. Nous, on adore.
啤酒简历——很有想法。市场营销学毕业的美国人Grant Savidge可能发现了HR的弱点...他给他们来了一箱个性定制“啤酒”。我们,很喜欢!

2. Pour les recruteurs gourmands, la designer Charlotte Olsen a pensé à tout en inscrivant son CV sur une tablette de chocolat. Et pour pousser le délire jusqu'au bout, elle a même glissé un “golden ticket” à l'intérieur, en clin d'œil à “Charlie et la Chocolaterie”.
对于一些好吃的Hr来说,设计师Charlotte Olsen想到将所有的信息写在一板巧克力上面。为了让其疯狂到底,她还在里面添加了一张《查理和巧克力工厂》电影中的“金奖券”。

3. Le CV ticket à gratter – Thomas Belli, jeune diplômé d'un Bachelor en Chef de projet événementiel, propose un CV ludique. Le concept ? Gratter les tickets pour découvrir petit à petit les expériences du jeune homme. Reste à voir si les recruteurs tomberont sur un ticket gagnant.
刮刮卡简历。拥有项目事件经理学士学位的Thomas Belli发明了一款游戏简历。设计理念?渐渐刮出卡上印有的个人经验。不论如何,最后看看我们的HR是不是中奖了!

4. Pour impressionner votre rédac' chef et faire un peu plus briller votre plume, rien de tel que ce CV astucieux, pensé par Charlotte Allen.
为了让总编辑眼前一亮并且让你笔下生辉,没有什么比这份简历更加精致的了,该简历由Charlotte Allen设计。

5. Le CV sac à dos, prenez les devants : Idée ingénieuse d'un jeune étudiant en communication qui a pu montrer à des recruteurs sa motivation, sa créativité et sa détermination. Espérons qu'il ait tout de même d'autres tours dans son sac.
敢为天下先,背包简历:这是一位通讯学生想出的绝佳主意,他可以向HR展示其动机,创造力以及决心毅力。希望他还能有别的好点子!

6. Le CV en set de table, une idée aux petits oignons : Si ce n'est pas un restaurant ou une brasserie qui vous prend en charge, ça peut coûter très cher en investissement. Cependant, choisissez-bien votre endroit car vous avez une forte probabilité d'être lu. Ce serait tout de même dommage, après tant d'efforts, de faire chou blanc…
桌布简历,绝佳的点子:如果不是一家饭店或者酒馆负责桌布的话,那你就得多投点钱进去了...既然别人很有可能看得到,所以你要选一个绝佳的位置。如果努力了那么多回都还是失败的话,那就真的太可惜了。

7. Le CV métro, la bonne ligne de conduite : Parfait pour démontrer toutes les qualités du candidat au gré des stations. Pourvu que la station " arrêt " n'arrive pas trop tôt…
地铁路线图简历,好办法 : 该简历可以根据不同站台来展示求职者全部优点,十分完美 ! 只要终点站来的不要太早...

8. Le CV jeu de société, un jeu d'enfant. Il va falloir que le recruteur comprenne vite les règles du jeu si vous voulez être recruté. Cependant, c'est une très bonne idée pour préciser en détail son parcours.
多人游戏简历,这是种小孩子玩的游戏:如果你想被招聘的话那就把规则弄得简单些,便于HR理解。不过这是种详细介绍个人经历的好法子!

9. Le CV-slip, un geste culotté : Difficile de porter son slip sur son pantalon sauf si on s'appelle Superman, mais avouons qu'il faut être sacrément audacieux pour envoyer un " slip-cv " à un recruteur. Espérons qu'il ne l'a jamais porté.
内裤简历,大胆的行为:除非我们是超人,否则没人会内裤外穿吧?不过我们得承认把内裤简历发给HR还是要些胆量的!希望他永远不要穿它!

10. Le CV Chips, un candidat croustillant. Être aux petits soins pour son recruteur avant même qu'il vous rencontre ? En voilà une bonne idée. Espérons que ça ait suffi à lui donner la frite.
薯片简历,酥脆的求职者:在HR面试你之前,先献些殷勤?好主意!希望这些薯片能够满足他的味蕾。

怎么样?有没有从上面这些“独特”的简历中找到inspiration呀?

 

想了解更多有关发法语简历的知识吗?猛戳——

教你招抓住法国HR眼球的套路:让你的简历赏心悦目>>

奥朗德也躺枪!易被面试官拉黑的简历照片都有哪些?>>


声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站yahoo,中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址: