据《鸭鸣报》报道,菲永家人“空饷门”涉事金额高达90万欧,除去原来报道的1998-2002年空饷,又被媒体翻出1988-1990年也领了2年空饷......加上菲永两个孩子领的空饷8.4万欧,总金额高达九十万欧。在外界看来,菲永的总统竞选之旅基本可以宣告结束了。

    

Penelope Fillon a perçu plus de 900.000 euros au total

佩内洛普·菲永涉事金额被指总共超过90万欧元

Le Canard Enchaîné diffuse de nouvelles révélations ce mardi. L'hebdomadaire satirique affirme que Penelope Fillon a perçu au total 900.000 euros. De plus, deux des enfants du couple ont touché 84.000 euros brut en qualité d'assistants parlementaires.

本周二,《鸭鸣报》发布了新的内幕消息。这份以揭丑而著名的周刊证实,佩内洛普·菲永涉事金额被指总共达90万欧元。而且,这对夫妇的两个孩子同时也以担任议员助理的名义收取空饷,涉嫌的金额也达到了8万4千欧元。

Ce mardi apporte de nouvelles révélations sur le patrimoine du candidat Les Républicains. Depuis une semaine, François Fillon doit justifier les emplois de sa femme comme attachée parlementaire, et comme salariée de La Revue des deux mondes.

本周二,共和党的候选人财产问题又有了新的曝料。一个星期以来,弗朗索瓦·菲永必须为自己妻子的工作提供证明,这段期间她在任议员随员的同时,又是《两个世界评论》的职员。

Ce mardi, Le Canard Enchainé, explique que la note est encore plus élevée qu'annoncée. Au total, Penelope Fillon a perçu 900.000 euros comme assistante parlementaire et à La Revue des deux mondes.

本周二,《鸭鸣报》提及,数额比之前公布的还要巨大。佩内洛普·菲永以担任议员助理和《两个世界评论》职员为名收受空饷,涉事金额被控共达90万欧元。

Pour sa femme: 831.440 euros brut au total

关于他妻子:总共831440欧元

Après avoir évoqué la somme de "500.000 euros brut" la semaine dernière, le Canard chiffre désormais à 831.440 euros brut la somme perçue parPenelope Fillon. Assistante parlementaire de son mari puis de son suppléant Marc Joulaud, elle été salariée de 1998 à 2002 mais aussi de 1988 à 1990.

继上周被曝金额达“50万欧元毛工资”后,《鸭鸣报》估算,佩内洛普·菲永涉及的金额现在达到了831440欧元。她先是担任他丈夫的议员助理,然后是丈夫副手马克·如劳德的助理,她分别在1998年到2002年,和1988到1990年,领取了工资。

Sur notre antenne, le rédacteur en chef du Canard enchaîné, Louis-Marie Horeau "s'excuse". "Il nous manquait des périodes", lance-t-il. Dans les colonnes du Canard, les trois journalistes qui signent cette enquête ajoutent que sa rémunération était même supérieure aux crédits accordés par l'Assemblée pour l'ensemble des collaborateurs.

在我们的报纸上,《鸭鸣报》的主编致歉道:“他欠我们那些期间内的情况证明。”在《鸭鸣报》的栏目里,该报三名记者公布了调查情况,称她的报酬甚至比国会发给其同事总和整体的薪资还高。

"En 2007, entre le 1er janvier et le 31 août (date de fin de son contrat de travail), madame touche en moyenne 10.167 euros brut mensuels. [...] Penny se retrouve mieux payée que son patron. De façon inexplicable, son salaire dépasse même de plus de 1.200 euros par mois les crédits accordés alors par l'Assemblée pour payer l'ensemble des collaborateurs du député Joulaud", écrit Le Canard enchaîné dans son édition de mercredi.

“在2007年1月1日到8月31日(她合同的截止日)期间,佩内洛普·菲永的毛薪资达到平均每月10167欧元……佩内洛普·菲永比她的上司领取的薪资都高。不可思议的是,跟国会给到议员如劳德团队的其他协作人员整体的薪资比起来,她每月的薪资甚至还超出了1200欧,”《鸭鸣报》在周三版的报纸上写到。

Les deux enfants auraient touché 84.000 euros brut

两个孩子涉事金额达到84000欧元

L'hebdomadaire mentionne aussi une nouvelle somme de 84.000 euros brut, versée à deux de ses enfants, "assistants" parlementaires quand François Fillon était au Sénat, soit de 2005 à 2007.

《鸭鸣报》提及,两个孩子涉及的金额更新到84000欧元,他们在菲永于2005年到2007年任职参议员期间,担任议员“助理”。

Le candidat LR avait annoncé, lui-même, sur le plateau de TF1, dimanche, avoir embauché ses enfants comme avocat à cette période. Sauf, que ces enfants n'étaient pas encore diplômés à cette période, contrairement à ce qu'il a affirmé. Les deux enfants de François Fillon sont devenus officiellement avocats respectivement 5 mois et 4 ans après la fin de la mandature de leur père.

周日,这位共和党的候选人在TF1的频道上,个人声明在他任参议员期间,雇用了他的两个孩子担任律师职务。但是,跟他之前声明相反的地方是,他的两个孩子在这段期间还没有毕业。他的两个孩子正式成为律师的时间,分别是在他的任期结束后的第五个月和第四个年头。

Sa fille Marie a été embauchée comme "assistante de sénateur" du 1er octobre 2015 au 31 décembre 2016. Âgée de 23 ans, elle est rémunérée 57.084 euros brut au total.

他的女儿玛丽被聘为“参议员助理”是在2015年10月1日到2016年12月31日。23岁的她总共领取了57084欧元的毛薪资。

Le lendemain de sa fin de contrat, son frère Charles, à peine plus jeune prend le relais. Lui, aura un contrat au 1er janvier au 17 juin 2007 pour un salaire total de 26.651 euros brut. Et, François Fillon qui avait accusé le Canard de misogynie va pratiquer l'inégalité salariale. Son fils sera payé 27% de plus que sa soeur aînée, ajoute l'hebdomadaire. 

在她合同结束的第二天,比她略年幼的弟弟查理,就接手了这个职位。他的合同是从2007年1月1日到6月17日,领取的毛薪资总共是26651欧元。 并且,曾指责《鸭鸣报》轻视女人的弗朗索瓦·菲永,实行的工资是不平等的。《鸭鸣报》补充到,他的儿子领取的薪资,要比他的姐姐高出27%。

本内容法语部分来自网站bfmtv,中文部分为沪江法语曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^