值此五月一日国际劳动节来到之际,我们向全国劳动人民致以热烈的祝贺,并表示崇高的敬意!
À l’occasion de la Fête internationale du Travail, nous adressons nos chaleureuses félicitations à tous les travailleurs du pays,avec l’expression de notre haute estime.

五月一日国际劳动节来临之际
à l'approche/à la veille du 1er mai, Journée internationale du Travail

五一劳动节
Fête du Travail (du 1er Mai)

五一国际劳动节
Fête internationale des Travailleurs; Fêle internationale du Travail (du 1er Mai); Journée internationale du Travail (1er Mai)

劳动模范
travailleur modèle/exemplaire

荣获劳动模范勋章
obtenir/se voir attribuer la Médaille des Travailleurs modèles; être décoré de la Médaille des Travailleurs émérites/du Prix du Travailleur exemplaire

授予劳动模范称号
attribution/octroi du titre de «travailleur modèle»/«d'ouvrier émérite» à qn

表彰劳动模范
citer un travailleur en exemple; mettre à l'honneur des travailleurs modèles; rendre hommage aux travailleurs exemplaires/émérites

跻身本年度十佳劳动模范之列
être/figurer au palmarès des Dix Meilleurs Tavailleurs de l'Année; figurer parmi les Dix Travailleurs émérites de l'Année; être élu comme l'un des Dix Travailleurs émérites de l'Année

先进工作者
travailleur d'avant-garde

劳动模范和先进工作者表彰大会
rassemblement tenu pour honorer/mettre à l'honneur les travailleurs modèles et les travailleurs d'avant-garde

五一国际劳动节招待会
réception organisée/offerte à l’occasion de la Fête internationale du Travail du 1er Mai; réception donnée en célébration de la Fêle internationale du Travail

形成全社会进一步崇尚劳模、学习劳模、争当劳模、关爱劳模的良好氛围
créer/cultiver une bonne ambiance où toute la nation/société veille davantage à honorer les travailleurs modèles, à prendre exemple sur eux, à se comporter comme eux et à en prendre soin; cultiver dans la société une ambiance favorable au rayonnement de l'esprit du travail et de l'effort pour amener tous les citoyens à honorer les travailleurs modèles, à prendre exemple sur eux, à se comporter comme eux et à en prendre soin

实现体面劳动
permettre à chacune et à chacun/à tout le monde de travailler dans la dignité; offrir à qn la possibilité de travailler dans des conditions décentes

以服务人民为荣
C’est honorable de servir le peuple. // Honneur à ceux qui servent le peuple.

以崇尚科学为荣, 以愚昧无知为耻。
C’est honorable de se consacrer à la science, c’est honteux d’être ignorant. // Honneur à ceux qui aiment la science, mais honte à ceux qui croupissent dans l’ignorance.

以辛勤劳动为荣, 以好逸恶劳为耻。
C’est honorable de travailler dur, c’est honteux de courir après l’aisance. // Honneur à ceux qui travaillent avec diligence, mais honte à ceux qui courent après l’aisance.

以艰苦奋斗为荣, 以骄奢淫逸为耻。
C’est honorable de rester laborieux et sobre, c’est honteux de s’abandonner aux plaisirs de la vie. // Honneur à ceux qui vivent dans la sobriété et l’intégrité, mais honte à ceux qui cèdent aux vices.

工会
syndicat;union syndicale

工人阶级
classe ouvrière

无产阶级
classe prolétarienne/des prolétaires

国际劳工组织
Organisation internationale du Travail (OIT)

主人翁
maître

国家主人翁
maître du pays

发扬主人翁精神
faire preuve, en tant que maître du pays, d'un profond sens des responsabilités

加强劳动者的责任感
renforcer chez les travailleurs le sens des responsabilités; cultiver davantage/aiguiser le sens de responsabilité des travailleurs en tant que maîtres du pays

双职工
couple travaillant

职工
ouvriers et employés; personnel; effectif; travailleurs

两个确保〔确保国有企业下岗职工基本生活费和离退休人员基本养老金按时足额发放〕
assurer le paiement total/complet et ponctuel de l'allocation du minimum vital pour les travailleurs licenciés par les entreprises publiques et de la pension due aux retraités

安心本职工作
se contenter de son travail actuel/de travailler à son poste

城镇职工医疗保险制度
système d'assurances médicales pour les travailleurs des villes et des bourgs

规定职工的工作时间和休假制度
établir la durée du travail et le système des congés pour les travailleurs

国有企业下岗职工基本生活保障制度
système de garantie des moyens d'existence des travailleurs licenciés des entreprises publiques

扩大做实企业职工基本养老保险个人账户试点
élargissement des expériences pilotes visant à créer, pour les employés des entreprises, des comptes bancaires individuels d’assurance-vieillesse régulièrement alimentés

女职工生育期间的权益
droits et intérêts des salariées/employées pendant la maternité

评估职工能力和业绩
évaluation des compétences/capacités professionnelles et des mérites des employés

企业主与职工代表共管〔即“企业主与职工代表共同管理”〕
cogestion du chef d'entreprise et des représentants des salariés

确保技工和称职工程师的优势
assurer la prépondérance des travailleurs qualifiés et des ingénieurs compétents

确保下岗职工基本生活费按时足额发放
assurer/garantir le versement/paiement intégral/exact et ponctuel des indemnités de chômage/allocations chômage

统一的企业职工基本养老保险制度
système d'assurance-vieillesse unique en faveur des ouvriers et employés des entreprises

维护职工权益
protéger les droits et intérêts des travailleurs/employés; protection des  droits et intérêts des travailleurs/employés

我国实行城市职工、城市居民和新农合三种医保制度
Il existe en Chine trois systèmes de santé publique/de couverture médicale: un service médical pour les employés des villes, un autre pour les citadins inactifs ainsi qu’un nouveau système de santé mutualisé au niveau des régions rurales.