声明:音视频字幕来自法思法语,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

难句解析

1.La nuit tombe sur la maison de Barbapapa.
巴巴爸爸房子上空披上了夜的黑幕。Tomber直译为“落下”, La nuit tombe“夜幕降临”。另一种表达,Le jour tombe :天黑了。

2.Barbalala s'en va sur la pointe des pieds.
巴巴拉拉踮着脚尖离开。s'en aller离开,走开。sur la pointe des pieds:踮着脚,转义:极其谨慎地,有提防地。

3.Barbabelle se met à rêver.
巴巴贝拉开始做起梦来。Se mettre à qch/faire qch开始做某事。
Ex :Il se met au travail/à travailler.他开始工作。

4. Nous n'admirons que toi.
我们只仰慕你。ne…que...仅仅,只。

5.Dites-moi si ce manteau me va comme un gant.
告诉我这件大衣是不是非常适合我。qch aller à qn :某物适合某人。aller comme un gant:非常适合,是一个俗语表达。

口语拾零

1.Je suis désolé(e).我很抱歉。
2.si vous le désirez如果您愿意的话

声明:“沪江法语”网站的内容主要来自注册用户的创作,用户通过“沪江法语”途径发表的一切原创信息,其版权归沪江法语网及该用户共同所有。任何传播媒体转载、摘编本网站刊登、发布的作品,必须按有关规定向著作权人或本网站支付报酬并注明出处,否则必须承担一切法律后果。