«Escaladant des murs, sautant d'un échafaudage de six mètres, les maîtres de l’Art du déplacement et héros des films de Luc Besson : les Yamakasi ont surpris les spectateurs par leur force et leur habilité, sur fond de musique hip-hop le dimanche 9 et le lundi 10 Mai, à Songjiang, sur l’un des sites de l’Alliance Française de Shanghai. Au programme : spectacles à la fois artistiques et sportives, ateliers d’apprentissage, rencontres et projections de films. », c’était le Flash Back que j’avais écrit.


飞檐走壁,高空跃下,吕克·贝松电影的主角Yamakasi无愧为移动艺术的大师。5月9日、10日,在上海法语培训中心松江教学点,伴随着嘻哈乐,Yamakasi用他们的力量与灵巧征服了观众。当日内容有:艺术性和体育性交融的演出,技巧教学工坊,电影放映及见面会。”这是我参加活动后写下的回想。

Je me présente je suis Christina, stagiaire chargée de missions culturelles à l’Alliance Française de Shanghai. D’origine asiatique, je viens du département 91 Essonne (comme la plupart des Yamakasi, c’est peut-être une raison pour laquelle on s’entend super bien). Voir les Yamakasi de si près serait le rêve de beaucoup de jeunes français et je n’aurais jamais pensé que ça pourrait m’arriver un jour, ici, en Chine, à Shanghai. Merci à l’Alliance, j’ai passé une superbe semaine avec eux :)…

自我介绍一下,我是Christina,负责上海法语培训中心的文化活动。我祖籍亚洲,来自91省的Essonne(和大多数Yamakasi的成员一样,也许这是为什么我们相处得特别好)。和Yamakasi成员有如此近距离的接触是许多法国年轻人的梦想,我从来没有想到过有一天,能在中国,上海,实现这一心愿。谢谢法培,我和他们度过了一个愉快的星期!

Pas besoin de les présenter, tout le monde les connaît : ‘Esprit fort, corps fort, homme fort’ sérieux et disciplinés dans leur travail, ils apparaissent comme des héros sur la scène. Au début, j’étais un peu intimidée de voir « pour de vrai » ces visages que j’avais déjà vus dans les films « Yamakasi » ou « Banlieue 13 ». Et finalement je me suis rendue compte qu’il n’y avait vraiment pas de quoi et qu’ils sont après tout des jeunes de banlieue, mignons, sympas, simples et très drôles !

不用再介绍他们了,所有人都认识他们:“强大的精神,强大的身体,强大的人”,他们工作中表现出来的严谨及纪律性,使他们像从电影中走出了的主人公。一开始,电影《企业战士》和《暴力街区》中活生生的面孔使我感到紧张。随后我意识到真没什么课担心的,他们和其他巴黎郊区的孩子一样:可爱、随和、单纯、幽默!

Pendant l’atelier à Songjiang, les participants se sont séparés en cinq groupes et ils ont commencé à nous enseigner les techniques de bases du Parkour !

Enfin, je dis « de base », mais au début quand ils nous ont expliqué ce qu’on allait devoir faire, j’avoue que je n’étais pas très rassurée. Et finalement, nous avons tous réussi à faire ces mouvements que nous n’aurions jamais osé faire seuls.

Je crois que c’est ça qui m’a le plus touchée. C’est de réaliser à quel point la volonté est importante, et à quel point on a tendance à se construire des barrières imaginaires et infranchissables dans notre tête. J’ai vraiment réalisé le sens du mot « esprit fort » en m’entraînant avec les Yamakasi. ‘On commence ensemble, on finit ensemble !’ c’était leur devise !


在松江的训练营中,参与者分成了5个小组,他们开始教我们跑酷的基本技巧!

其实,虽然我说是“基本”,但当开始时他们向我们解释我们将要怎么做时,我发誓我真的不是很确定。最后,我们都成功地做出来从来不敢单独做的动作。

我认为这是最触动我的部分。这证明了我们的意念是如此的重要,我们一直倾向在脑中建造虚拟的自我束缚的屏障。在与Yamakasi训练的过程中,我确实实践了“强大的心灵”这个词的内涵。“我们一起开始,一起结束!”这是他们的信条!

Et puis, bien sûr, il y a eu la « vraie » démonstration de Parkour. Celle que l’on attendait tous. Et je n’ai pas été déçue ! Ils se déplaçaient sur la structure métallique avec une grâce et une aisance incroyables... Leur but n'était pas seulement de repousser leur limite mais aussi d'esthétiser leur saut, de sentir la beauté du déplacement. C’était vraiment très émouvant de les voir ! Mais malheureusement c’était trop court !

当然他们还有“真正”的跑酷表演。这是我们期待已久的。果然没让我失望!他们以优美的姿态信步在金属结构中穿行……他们的目的不仅是超越自己的极限,也是让每一次跳跃都非常唯美,感受移动的美好。他们的表演实在是非常激动人心!可惜的是时间太短了!

En dehors du temps de travail, on a aussi fait des sorties ensemble : restaurants, shopping et boites de nuit, comme tous les jeunes Français. Passons les détails…Mystère !  :) Ils dégageaient une simplicité et une sincérité, je me sentais proche d’eux. Cette semaine ‘peut être’ ou plus précisément ‘doit être’ une semaine de rêve pour beaucoup de jeunes françaises. Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ; leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables. C’était vraiment un plaisir… Ils sont maintenant rentrés à Paris et m’ont donné des nouvelles ces derniers jours. J’espère qu’on se croisera bientôt !

工作时间之外,我们还一起出去玩:吃饭、购物、泡夜店,和所有法国的年轻人一样。细节嘛……保密!他们都很单纯以及真诚,我和他们感觉很亲近。这个星期 “也许”是,或者说“应该是”许多法国年轻人的梦想。不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。真是美好的时光……现在他们回巴黎了并发给我他们的最新消息。我希望有一天与他们再见!

欲知更多法语资讯,请关注上海法语培训中心的博客