(勘误:1分25秒及1分40秒处的pate均应为pâte)

词汇积累

1. un collant 连裤袜

动词coller.v (贴,粘)的现在分词形式就是collant,它最基本的应该是“黏的,有黏性的”的意思,是个形容词。由此引申,在俗语中,它可以形容一个人“纠缠不休,难以摆脱”,比如:un individu collant(纠缠不休的人)。

2. un cintre 衣架

这是一个日常生活中常用的词,但是通常教材里不容易出现。那这个词我们怎么用呢?可以说J'ai mis une veste sur un cintre.(我把件上衣挂衣架上了) 

3. un mixeur 食品搅拌器

提这个词是因为它还有一种写法un mixer,发音和意思也是一样的。

4. un rouleau à pâtisserie 擀面杖

这个词也要注意,因为如果没见过它的法语说法,要说“擀面杖”,我们容易被这个“面”给难住。rouleau就是个“滚筒,滚棒”,介词à表示功能、用途,pâtisserie可以指糕点铺,也可以总作为糕点的总称。

5. l'eau tiède 温水

热水和冷水都很简单,l'eau chaude和l'eau froide,但温水的说法要记一下。如果一时忘记了温水怎么说,投机取巧的办法可以说l'eau moins chaude(不是那么热的水),意思比较近,但学习毕竟还是要扎实哦。

6. pâte à papier 纸浆

还可以说pâte de papier,视频里也出现了bouillie de papier的说法,这种说法是引申过来的。bouillie.f本意是“糊”,前面加上介词en变成en bouillie那就是“呈糊状”,人们常给婴儿吃一些糊状食品就是des bouillies pour bébé。