当爱乐之城的名字响起时,所有人都没有感觉到意外,国内各家电影公众号都抢着发第一手消息,正当影片主创上台发表各种感人获奖感言时,《爱乐之城》的制作人Jordan Horowitz突然发现问题——这是最佳女主的卡片,不是最佳影片,他冲向麦克风,向大家解释到这一切:这不是玩笑!《月光男孩》才是最佳影片!这可是奥斯卡颁奖礼上为数不多的“闪光时刻!”,废话不多说,一起来看报道吧!

"La La Land" puis "Moonlight" : cafouillage aux Oscars pour la remise de la statuette du meilleur film
《爱乐之城》又改为《月光男孩》:奥斯卡颁奖典礼最佳影片乌龙事件

L'Oscar pour le meilleur film a d'abord été attribué à "La La Land", avant que l'équipe ne se rende compte de l'erreur. A l'origine du couac, une erreur d'enveloppe.
奥斯卡最佳影片大奖最开始归属于《爱乐之城》,但后来组委会发现了错误。错误的原因就是递错了信封。

现场视频奉上:

Moonlight de Barry Jenkins a remporté l'Oscar du meilleur film... après un coup de théâtre inédit aux Oscars. En effet, la plus prestigieuse récompense du cinéma américain a, dans un premier temps, été attribuée en direct à la télévision, par erreur, à La La Land. Deux producteurs de la comédie musicale, donnée favorite depuis des semaines, étaient déjà en train de remercier l'Académie, quand l'un d'eux s'est rendu compte de l'erreur devant des centaines de millions de téléspectateurs.
在奥斯卡颁奖典礼上第一次发生了这样戏剧性的一幕:Barry Jenkins《月光男孩》获得了最佳影片。但事实上,最开始,在电视画面中,这全美最高电影奖项直接错误地颁给了《爱乐之城》。这部影片早在几周以前就被视为热门影片,当这部音乐喜剧片的两位出品人在发表获奖感言时,其中一位在全世界几亿电视观众的面前突然发现了这个乌龙。


"Il y a une erreur, Moonlight, c'est vous qui avez gagné le prix du meilleur film !" a expliqué l'une des personnes sur la scène, un des producteurs de La La Land, brandissant le carton et son enveloppe rouge. Tout le monde a d'abord cru à une plaisanterie, mais le carton sur lequel était gravé le nom du vainqueur noir sur blanc a finalement été montré en gros plan, preuve ultime que c'est bien Moonlight qui a remporté le prix.
一位在台上的《爱乐之城》出品人解释道:“这里有个错误!《月光男孩》才是获得最佳影片的电影!”他一直摇晃着手中的卡片与红色信封。最开始,所有人都以为这是个玩笑。但是,这张卡片上黑纸白字写着的获奖电影的名字最终被放大,最终证明了就是《月光男孩》获得了这一奖项。

Mauvaise enveloppe
错误的信封

Warren Beatty qui était sur scène avec Faye Dunaway quand elle a lu "La La Land", est ensuite venu au micro pour tenter d'expliquer ce qui s'était passé. "Je veux vous dire ce qui s'est passé, j'ai ouvert l'enveloppe et il était écrit Emma Stone, La La Land, c'est pour cela que j'ai regardé Faye pendant si longtemps et vous aussi. Je n'essayais pas d'être drôle", a raconté Warren Beatty. Et brandissant à son tour le bon carton, il a lancé: "C'est Moonlight le meilleur film".
当沃伦·比蒂念出《爱乐之城》的名字时,在他身旁的是 费·唐纳薇,沃伦·比蒂马上来到麦克风前面向大家解释所发生的一切:“我要向大家解释这一切,我打开了信封,卡片上写着《爱乐之城》艾玛斯通(译者注:本届奥斯卡最佳女主角)。我并不想搞怪,”他又摇晃着手中正确的卡片,接着说道“《月光男孩》才是最佳影片。”

Le cabinet d'audit chargé de la remise des trophées a présenté ses excuses pour cette "erreur", affirmant que les acteurs Warren Beatty et Faye Dunaway s'étaient en effet vus remettre la mauvaise enveloppe.
负责颁奖审核的普华永道会计事务所对于这次的错误作出了道歉,同时称沃伦·比蒂以及费·唐纳薇事实上最后发现拿到了错误的信封。

Des Oscars 2017 politiques et engagés en faveur de la diversité
2017政治奥斯卡,为人种多样性发声

La 89e cérémonie des Oscars a récompensé dimanche plusieurs acteurs et réalisateurs noirs, dont Barry Jenkins, réalisateur de "Moonlight". La soirée a aussi été marquée par des déclarations contre la politique anti-immigration de Donald Trump.
周日,第89届奥斯卡给与了黑人演员以及导演众多奖项,其中就有《月光男孩》导演巴里·杰金斯。这场晚会中还处处都有针对特朗普反移民的演讲。

La soirée a été marquée par de nombreuses déclarations contre le président américain Donald Trump, en particulier sa politique anti-immigration. "Nous sommes très accueillants envers les étrangers à Hollywood", a d’abord expliqué le maître de cérémonie, Jimmy Kimmel, animateur d'un talk-show du soir, sous forme de pied-de-nez au décret migratoire de Donald Trump, aujourd'hui suspendu.
整场晚会处处充斥着反对美国总统特朗普的言论,特别是其反移民的政策。晚会主持人吉米·坎摩尔一开始就说到:“我们欢迎外国人来到好莱坞。”吉米·坎摩尔还是晚间脱口秀的主持人。他是用这种嘲笑的方式来讽刺特朗普的移民政令,如今该政令已被叫停。

L'ombre du président américain Donald Trump a plané tout au long des trois heures et demie de la cérémonie, le maître de cérémonie Jimmy Kimmel multipliant les piques politiques à son égard, lui envoyant même un tweet auquel il n'a pas eu de réponse.
特朗普一直在整个长达3.5小时的颁奖晚会中“阴魂不散”。节目主持人吉米·坎摩尔还用各种话语讽刺特朗普的政策,甚至最后还发了一条推特,不过特朗普还暂时未予回应。

这一乌龙事件也在网上引发了热议:

爱乐之城出品人:这里出错了,《月光男孩》,你们获得了最佳影片。这不是开玩笑!

沃伦·比蒂搞错了:《月光男孩》获得最佳影片(沃伦:这锅我不背!)

负责信封的人应该正在杜比剧院地下室接受拷问把,以此来看他是不是和俄罗斯通敌!

沃伦手中的信封上写着:最佳女主,然而他是宣布的最佳影片...

错误是咋来的呢?
据介绍,普华永道会计事务所一直以来保障着信封的安全,其实舞台两侧都有一个装有结果的箱子,所以同一个奖项有两份信封。可能是在颁奖的时候,工作人员错将最佳女主的第二个信封当作了最佳影片的信封,于是....

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站,中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:http://www.france24.com/fr/20170227-direct-oscars-ceremonie-cinema-hollywood-land-isabelle-huppert
http://www.francetvinfo.fr/culture/cinema/oscars/video-la-la-land-ou-moonlight-cafouillage-aux-oscars-pour-la-remise-de-la-statuette-du-meilleur-film_2073755.html