Pourquoi y a-t-il 28 ou 29 jours en février ?
为什么二月只有28天或29天?

Exception bien connue des douze mois de l’année, février est plus court, avec ses 28, voire 29 jours lors d’une année bissextile, contre 30 ou 31.

 二月是一年十二个月中一个例外的存在,它时间最短,不像其它月份有30或31天,二月只有28天,或在闰年时有29天。

Il faut remonter à l’Antiquité pour en comprendre l’origine. Le calendrier julien est introduit en 45 av. J.-C. pour remplacer le calendrier romain qui avait formalisé le nombre de jours compris dans un mois.

说道它的起源,得追溯到远古时代。朱力安日历是在公元前四十五年出现来取代罗马日历的,它规范了每个月所包含的天数。

Une légende veut que l’empereur Auguste (63 av. J.-C.-14 ap. J.-C.), qui a donné son nom au mois d’août, aurait souhaité avoir autant de jours que son prédécesseur Jules César (100-44 av. J.-C.), dont le nom se rapportait à juillet.

而传说奥古斯都大帝(63 av. J.-C.-14 ap. J.-C.)用其名字命名八月,希望这个月份的天数和凯撒大帝(100-44 av. J.-C.)所代表的月份(七月)的天数一样。

Deux jours ont donc été retirés de février pour former les 31 juillet et 31 août. Un cycle repris par le calendrier grégorien à la fin du XVIe siècle, que l’on applique aujourd’hui.

于是二月的两天就这样被抽取出来,成为了七月三十一日和八月三十一日。格列高力(罗马教皇)日历在十六世纪末采用这一循环,也就是我们如今使用的日历。

声明:本内容法语部分转载自法语网站中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处
本文作者:Lou璐梓,语言即生活!欢迎关注个人微信公众号~:chez-lou