提到法国,提到巴黎,很多人首先会想到埃菲尔铁塔,无疑它已成为法国最具代表性的建筑之一。听说伦敦也在建立属于自己的埃菲尔铁塔了,我们一起来看看有哪些有趣的想法吧!

Quand Londres voulait aussi construire sa propre Tour Eiffel

当伦敦也想要建造它自己的埃菲尔铁塔

La France, qui a présenté la tour Eiffel lors de l‘'Expo Universelle de Paris en 1889, a fait, par la suite, des envieux.

法国在1889年世界博览会时建立了埃菲尔铁塔,接下来,就引起了很多羡慕。

C'est ainsi que la ville de Londres a voulu se doter d‘'un batiment similaire. La tour Eiffel, haute de 324 mètres, a accueilli 2 millions de visiteurs pendant l‘'Expo Universelle, ce qui a permis à la ville de Paris de rembourser le cout de sa construction.

这就是为什么伦敦也想要建造一个类似的建筑。高324米的埃菲尔铁塔,在世界博览会期间接待了200万参观者,已经能够让巴黎付清它的建筑费用。

Construite par Gustave Eiffel, la tour a été construite suite à un concours organisé par le ministère de l‘'Industrie et du Commerce pour célébrer le centenaire de la Révolution française, rendant la part belle à l‘'industrie française depuis la chute de la monarchie, devenant par la suite le symbole de la capitale française.

这个铁塔由古斯塔夫·埃菲尔建造,他在法国工业部门和商业部门组织的一场竞赛中脱颖而出。这是为了纪念法国大革命胜利100周年,在君主制度失败后,展现法国工业美好的一面,如今它已成为法国首都的象征。

La ville de Londres a alors eu pour projet de construire un bâtiment similaire. Un concours d‘'architecture a été lancé, et la soixante de propositions ont toutes été inscrites dans un ouvrage, qui est aujourd‘'hui paru en ligne.
伦敦也曾计划建立一个类似的建筑。并且举行了一个建筑大赛,60份设计稿已被收录在作品集中,并被发布在网上。

来看看他们的作品:

本内容法语部分转载自www.focusur.fr,中文部分为沪江法语小欧原创翻译,转载请注明出处。