Brésil: 1 000 disparus dans les inondations du nord-est
巴西:1000人在洪水中失踪


Plus d'un millier de personnes sont portées disparues à la suite des pluies torrentielles qui se sont abattues sur le nord-est du Brésil, a annoncé lundi le gouverneur de l'Etat d'Alagoas.
巴西阿拉戈斯省政府本周一宣布,至少有1000人在一场袭击巴西东北部的暴雨中失踪。

Le bilan officiel provisoire est désormais de 39 morts pour les deux Etats d'Alagoas et de Pernambouc, de 40.000 personnes ayant perdu leur logement et 65.000 évacuées.
截至目前,政府的调查报告显示在受灾最重的两个省中已有39人死于此次暴雨,40000人无家可归,65000人被迫撤离。

Certains villages sur les bord du fleuve Mundau ont été «rayés de la carte» et d'autres sont isolés à cause des crues, ont indiqué les pompiers.
据救援人员说,一些位于蒙达乌河边的村庄被“从地图上抹去”,另一些则因洪水与外界隔绝。

Le président Luiz Inacio Lula da Silva a annoncé le déblocage de fonds fédéraux pour aider les dizaines de milliers de personnes qui ont perdu tout ou partie de leurs biens à cause de ces inondations.
巴西总统卢拉已经批准动用联邦基金以帮助数万名在洪水中遭受巨大损失的人。

Dans le seul Etat d'Alagoas, «nous parlions en début d'après-midi de 26 morts et de plus de 1.000 disparus. Nous prions pour qu'ils soient en vie. Mais nous sommes inquiets parce que les corps commencent à apparaître sur les plages et dans les cours d'eau», a déclaré le gouverneur de cet Etat lors d'une conférence de presse.
阿拉戈斯省的官员在一次新闻发布会上说道:“在下午时我们说阿拉戈斯有26人死亡,超过1000人失踪。我们祈祷那些失踪的人还活着。但我们很担心,因为人们在海滩上以及水里发现了尸体。”