开普敦

La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions. Des centaines de milliers de personnes y survivent dans des bidonvilles et les hôtels luxueux y fleurissent . À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.

开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛盾的都市。有无数的人住在贫民窟中勉强生存,同时也有无数的人过着奢侈豪华的生活。让我们借着南非世界杯的契机,一起来探索这座城市。

马来城

Le quartier malais est l'image d'Épinal du Cap. Originaires d'Inde, d'Indonésie, d'Afrique du Nord, les habitants descendent des esclaves amenés par les Hollandais et des chefs musulmans venus de Java et de Malaisie.

开普敦“马来城”中的居民来自印度、印度尼西亚以及北非。他们的祖先大都是荷兰人带来的奴隶或从爪哇与马来西亚来的穆斯林。

马来城

Les Malais ont gardé leurs religion, culture et traditions. Les femmes voilées déambulent entre les maisons colorées et les mosquées et c'est le seul endroit où l'on déguste des spécialités d'Inde ou du Maghreb.

马来人保持了他们的信仰、文化与传统。披着面纱的女性在色彩缤纷的房屋以及清真寺中漫步。只有在这里你才能品尝到来自印度与北非的佳肴。

贫民窟

1,3 million de personnes vivent dans ce bidonville, le plus grand de la banlieue du Cap. Il est constitué, comme tous, de quatre quartiers.

130万人住在这个名为Khayelitsha的贫民窟中-这也是开普敦最大的贫民窟。,它和其它平民窟一样由四个街区组成。

贫民窟

Les shaks, maisons de tôle et de bois, n'ont pas l'eau courante. Les trois autres quartiers sont les bâtisses de béton, les maisons de classe moyenne et "Beverly Hills", plus clinquant, où vivent ceux qui ont réussi.

棚屋是由薄板以及木头搭建而成的房子,居住者无法使用自来水。另三个区大多为混凝土建筑,是贫民窟中的“中产阶级”的“比佛利山庄”。那些混凝土房子更漂亮,是相对成功者所居住的。

贫民窟

Malgré tout, les populations des townships ont organisé une activité économique, notamment dans des containers.

不管怎样,贫民窟的居民也有自己的经济生活,地点通常是在集装箱里。

贫民窟

Dans ces immeubles de béton que construit le gouvernement à Langa vivent trois travailleurs manuels saisonniers par chambre. Trois familles, donc, les week-ends.

在那些由政府建造的混凝土房屋中住着三个季节工。到了周末,他们全家都会来。

豪华旅馆

En matière d'hôtellerie, Cape Town déborde d'imagination. Ici, sur le toit, les clients dorment dans des caravanes aménagées.

在旅馆的建造商,开普敦总是充满想象力的。这个建在屋顶上的大篷车就是旅客们歇脚的地方。

豪华旅馆

Tout près du Green Point Stadium, le Cap devenu bobo : un café sur la plage, aménagé dans un hangar à bateaux, avec lustres et meubles anciens sur le sable.

而在绿点球场附近,旅客们则住在船坞里。此外沙滩上还有一间带有挂灯与古典风格家具的咖吧。

桌山

Ce jour-là, exceptionnellement, elle n'a pas revêtu le "table cloth", la nappe. Le téléphérique tourne sur lui-même pour permettre à chacun de profiter de la vue.

这一天,异乎寻常地,天气异常晴朗。缆车是每个人都能包揽桌山的风景。

绿点球场

Construit à côté de l'ancien stade pour la Coupe du Monde de football, il compte 68000 places, dont 55000 permanentes. A deux mois du premier match, il fallait remplacer les plaques noires derrière les projecteurs, volées.

为世界杯专门建造的绿点球场有68000个座位,其中55000个是永久性坐席。在世界杯首场比赛前两个月,人们不得不重新更换放映用的黑色幕布-因为原来的被偷了...