凭借其优质的天然资源,法国出产的矿泉水世界闻名。法国也成为了全世界最大的瓶装水出口国。

Les françaises Vichy Célestins, Rozana, Saint-Géron, Châteldon et Vernière caracolent en tête du classement des meilleures eaux «gazeuses de caractère» établi par l'association AVPA.

由AVPA协会颁发,矿泉水Vichy Célestins, Rozana, Saint-Géron, Châteldon 和Vernière caracolent被列为“最佳天然气泡矿泉水”。

Puisée près de Béziers, Vernière vient d'être distinguée par le premier «Concours International des Eaux gourmet», parmi 50 eaux minérales provenant de 20 pays différents.

在法国贝济耶地区附近汲取,法国矿泉水Vernière刚刚获得了“全球最佳天然水比赛”的第一名。从来之20个不同国家的50种矿泉水中被挑选出来。

La première édition internationale du «Concours des Eaux gourmet», organisé par l'AVPA (Agence pour la valorisation des Produits Agricoles), a dévoilé le samedi 4 février son palmarès des meilleures eaux minérales du monde. «L'eau de source a un goût spécifique correspondant aux caractéristiques de son origine, lit-on sur le site de l'organisation. Elle se déguste comme le café ou les huiles végétales. Seule différence, pour ce qui concerne l'eau, la flaveur est uniquement basée sur la perception gustative induite par ses minéraux. L'eau n'a pas d'odeur en l'absence de contaminants volatiles. C'est là toute la subtilité d'une science de la dégustation que l'on nomme «aquanomie».

首届“全球最佳天然水”比赛,是由农产品评选协会AVPA举办。在2月4日周六当天协会公布了全球最佳矿泉水的排行榜。其官网上写到:“泉水独特的味道,正符合了其起源地的独特之处。它的味道有点像咖啡又有点像植物油。作为水的唯一特别之处,是其自身的矿物质成分所诱发出来的味觉。泉水完全没有污染物的气味。这体现出品水科学的精妙之处,我们称之为:品水学。”

Un jury composé de six aquanomes, donc, amateurs et revendeurs d'eaux minérales, a dégusté et départagé cinquante eaux provenant de 20 pays. Les gagnants ont été répartis en six sections. Dans la catégorie reine, «Gazeuses de caractère», Vernière décroche l'or. Cette eau minérale naturellement gazeuse est puisée dans la commune de Lamalou-les-Bains, à 38 km au Nord de Béziers. C'est à Napoléon III que l'on doit sa reconnaissance officielle, dès 1861, mais elle n'est embouteillée et commercialisée que depuis 1984. Vernière devance les auvergnates Saint-Géron et Châteldon, en deuxième position ex-aequo, puis, puis Vichy Célestins et Rozana, également auvergnates, en troisième position avec la macédonienne Oro.

评审团由六个小组组成,包括业余者和矿泉水经销商,他们会品尝来自20个国家的50种矿泉水,然后进行投票。获奖者被分为6个类别。在“天然气泡矿泉水”类别当中,Vernière摘得冠军。这个泉水是从距离贝济耶北面38公里的拉马卢莱班小镇中汲取,水中的气泡是天然形成。从1861年拿破仑三世开始,这里开始闻名于世,但泉水是在1984年才开始装瓶和销售。排在Vernière后面的,是来自奥弗涅大区的Saint-Géron 和Châteldon,并列第二。接下来是Vichy Célestins和Rozana,同样来自奥弗涅,与来自马其顿王国的Oro,并列第三。

La France, premier exportateur mondial

法国是最大的矿泉水出口国

Au niveau mondial, le marché des eaux embouteillées explose: la consommation est passée de 9 litres par personne en 1999 à 27 litres en 2013, soit une hausse de 200 % en 14 ans. Au Mexique, deuxième marché mondial derrière les États-Unis, la consommation d'eau en bouteille croît de 10 % par an en moyenne. En Chine, elle aurait même bondi de 230 % entre 2008 et 2012. La France demeure le leader incontesté du point de vue des exportations.

全世界中,瓶装水的消费爆发式增长:从1999年每人平均消费9升水到2013年上升到27升,14年间增长了200%。墨西哥,美国之后的第二大国际市场,瓶装水的消费是每年平均10%的增长速度。在中国,2008年到2012年间,暴涨了230%。法国仍然是不可替代的排在首位的瓶装水出口商。

本内容法语部分转载自法语网站lefigaro,中文部分由沪江法语潘潘原创翻译,转载请注明出处。

本文作者:潘潘,懂法语,喜欢法国文化,与你一同畅游法语世界!欢迎关注微信公众号:艾玛艾米的法语世界