二月份刚宣布巴黎交通卡Passe Navigo可能要涨价的消息,现在连针对12到26岁巴黎大区学生的交通年卡Imagine R也极有可能在今年9月开学季涨价,3月22日的法兰西岛运输联合会董事会将对此提案投票表决。来看看《费加罗报》的报道~~

La carte Imagine R devrait augmenter de 10 euros par an
巴黎学生交通年卡Imagine R的价格将上涨10欧左右

L'abonnement, réservé aux étudiants pour se déplacer en Île-de-France, devrait augmenter de 2,5% en septembre prochain.
针对巴黎大区学生的交通年卡应该会于今年9月上涨2.5%。

Alors qu'une augmentation des tarifs du Passe Navigo est déjà évoquée, la carte Imagine R - réservée aux scolaires, étudiants et apprentis d'Île-de-France âgés de 12 à 26 ans - pourrait bientôt connaître le même sort.
普通交通卡的涨价已提上日程,针对12到26岁学生的交通年卡Imagine R不久也将面临同样的涨价命运。

Selon Le Parisien, son prix devrait augmenter de 10 euros à la rentrée de septembre. Son coût annuel passerait ainsi de 333,90 euros à 342 euros (contre 803 euros par an pour un forfait Navigo annuel). Les élus de la région doivent se prononcer sur cette hausse de de 2,5% à l'occasion du conseil d'administration du syndicat des transports d'Ile-de-France (Stif) - placé sous l'autorité de la présidente du conseil régional d'Île-de-France Valérie Pécresse - qui aura lieu ce mercredi. La décision n'est donc pas encore actée. «Il s'agit d'une proposition qui sera votée lors du conseil d'administration de demain», confirme le Stif.
根据《巴黎人报》,年卡的价格将会在今年9月开学季上涨10欧左右。其全面价格将从333.90欧涨至342欧,与之相比的是普通交通年卡的价格为803欧。巴黎大区的议员将会在周三法兰西岛运输联合会董事会上宣布这一2.5%的上涨幅度。这次会议将在在法兰西岛大区区长瓦莱丽·佩克莱斯领导主持下召开。这一涨价决定还未最终作出。法兰西岛运输联合会确认:“这只是明天董事会将要投票表决的一个提案。”

L'annonce suscite des mécontentements à gauche
这一消息引发左派的不满

Pour justifier l'augmentation qu'il juge «modérée», le Stif rappelle que le prix de cet abonnement «n'avait pas bougé depuis deux ans, alors qu'il avait augmenté de 2,8% en 2015, et 3% en 2013 et 2014», note Le Parisien. À gauche, cette nouvelle hausse des tarifs suscite des mécontentements. «Pourquoi faire payer les gens alors qu'il y a un excédent et que les investissements proposés en échange sont très insuffisants ?», a regretté Jacques Baudrier, conseiller Front de Gauche dans Le Parisien.
法兰西岛运输联合会认为此次只是适度涨价,并解释说,学生交通年卡的价格已经两年未涨了。《巴黎人报》还指出:“年卡的价格在2015年曾增长2.8%,2013年及2014年则分别增长了3%。”这一新的涨价消息引发左派的不满。左翼阵线联盟顾问雅克·鲍迪耶在《巴黎人报》上遗憾地表示:“为什么在有这么多盈余的情况下,还要让大家多支出,而且相应的投资计划又是如此不足?”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲50多个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~