Une famille endettée met sa maison en jeu sur Internet
负债家庭在网上把住宅作为游戏奖品

Pour éponger ses dettes, un père de famille propose aux internautes de débourser 30 euros d'inscription et de répondre à un quiz. La personne qui aura obtenu le meilleur score remportera la maison.

为了偿还家庭债务,父亲发动网友们缴纳30欧元的报名费来参加一个小测验。得分最高者将赢得这个家庭的住房。

Vous rêvez de devenir propriétaire mais vous n'en avez pas les moyens ? Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel. Il a donc organisé un jeu concours pour faire gagner sa maison de campagne de 700 m², située dans le village de Meslay-le-Vidame à 18 km de Chartres et 100 km de Paris. La famille précise sur la page Facebook du jeu que leur demeure est estimée entre 450 000 et 530 000 euros, «selon les agences immobilières qui l'ont visité ».

你梦想成为业主,却苦于囊中羞涩吗?厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称负债累累,而自己的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。因此父亲组织了一个可以赢得他在乡下700平方米住宅的竞赛,这座房子位于Meslay-le-Vidame村,距夏特尔18千米,距巴黎100千米。这个家庭在facebook的主页上说,根据他们所拜访的住房交易所,这所房子估价在45万到53万欧元之间。

Le principe est simple : il suffit de s'inscrire sur le site , de payer 30 euros via une plate-forme de paiement sécurisé et de répondre aux questions. Questions qui sont d'après les organisateurs, «générales, un peu d'informations, un peu de sport, un peu de tout, et sont très rarement d'un niveau plus élevé que le niveau d'un élève de 3e».

规则很简单:只需在网站上注册,通过有安全保证的支付平台支付38欧元,然后回答问题。据组织者说,问题都是常识性的,一些信息方面的,一些体育方面的,还要其他各方面的。这些问题很少有超过一个三年级学生的水平的。

Objectif : 20.000 participants
目标:2万参与者

L'heureux gagnant sera connu le 16 mai 2011. Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.La batisse est un grand corps de ferme de 700 m2 habitables, sur un terrain de 3000 m2. Des photos sont en ligne sur le site. Le transfert de propriété se fera ensuite par acte notarié :Le propriétaire,  Stéphane Iglicki s'est engagé à prendre en charge les frais de notaires.

幸运的优胜者本应该在2011年5月16日产生。但因为没有足够的参加选手,游戏的时间被延长了。这所房子是一个居住面积700平方米,占地3000平方米的大农场。产权的转移将会被公证:业主,Stéphane Iglicki已经允诺支付这笔公证费用。